16.

¼9h im Wohnungsamt; Gesuch wegen Richardgasse überreicht; Herr Fiedler raunte zu: Etwas ist im Zuge, möchte aber nicht aus der {2319} Schule schwatzen; empfiehlt Wege zu Kohl u. Kolbe. — Stunden gegeben statt Freitag. — Lie-Liechen viel unterwegs. — Steuer freiwillig um 50 Kronen monatlich erhöht. — Nach Tisch Keilgasse 8; überbringen Resultat zu Kletschka empfiehlt, Freitag zum Kommissär zu gehen u. sich auf den Akt zu berufen. — Von U. E. 1 Korrekturen. — Bei Brünauer mit Dr. Robitschek; 2 läßt uns nachhause fahren; Lie-Liechen erhält von der Frau drei Kakteen.

© Transcription Marko Deisinger.

16

At 8:15 in the housing office; handing in an application [for the apartment] in the Richardgasse; Mr. Fiedler is muttering: something is in the air, does not wish to to tell tales out of school; {2319} recommends a visit to Kohl and Kolbe. — Gave lessons today instead of on Friday. — Lie-Liechen is out and about much. — Have voluntarily increased tax payments by 50 Kronen per month. — After lunch to the Keilgasse 8; conveying the results to Kletschka recommends, that on Friday we should go to the commissioner and make a direct reference to the file. — From the UE 1 proofs. — At Brünauer's with Dr. Robitschek; 2 who has us driven home; Lie-Liechen receives three cactuses from his wife.

© Translation Stephen Ferguson.

16.

¼9h im Wohnungsamt; Gesuch wegen Richardgasse überreicht; Herr Fiedler raunte zu: Etwas ist im Zuge, möchte aber nicht aus der {2319} Schule schwatzen; empfiehlt Wege zu Kohl u. Kolbe. — Stunden gegeben statt Freitag. — Lie-Liechen viel unterwegs. — Steuer freiwillig um 50 Kronen monatlich erhöht. — Nach Tisch Keilgasse 8; überbringen Resultat zu Kletschka empfiehlt, Freitag zum Kommissär zu gehen u. sich auf den Akt zu berufen. — Von U. E. 1 Korrekturen. — Bei Brünauer mit Dr. Robitschek; 2 läßt uns nachhause fahren; Lie-Liechen erhält von der Frau drei Kakteen.

© Transcription Marko Deisinger.

16

At 8:15 in the housing office; handing in an application [for the apartment] in the Richardgasse; Mr. Fiedler is muttering: something is in the air, does not wish to to tell tales out of school; {2319} recommends a visit to Kohl and Kolbe. — Gave lessons today instead of on Friday. — Lie-Liechen is out and about much. — Have voluntarily increased tax payments by 50 Kronen per month. — After lunch to the Keilgasse 8; conveying the results to Kletschka recommends, that on Friday we should go to the commissioner and make a direct reference to the file. — From the UE 1 proofs. — At Brünauer's with Dr. Robitschek; 2 who has us driven home; Lie-Liechen receives three cactuses from his wife.

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 = OC 52/248, February 14, 1921.

2 Possibly Adolf Robitschek