Downloads temporarily removed for testing purposes

[envelope: recto ]

Frau Dr. Heinrich Schenker 1
Pension Dr. Scheidl
Cottagegasse 21
XVIII

[letter]
[Monogram of the Wiener Cottage-Sanatorium, comprising stylized letters "W" "C" "S" superimposed]

WIENER COTTAGE-SANATORIUM
TELEPHON A-12-5-30

WIEN, 15.12. 1935
XVIII., STERNWARTESTRASSE 74

Liebe, verehrte Frau Dr. Schenker,

Darf ich Ihnen die inliegenden 200 S.[chilling] als kleinen materiellen Entgelt für die Brahms Erinnerungen 2 aus dem Nachlass schicken.

Ich glaube, mein Mann wird sich viel darüber freuen und er wird sie in gutem Andenken bestens verwahren.


Ihnen Alles Liebe und Gute
Ihre
[signed:] Eva van Hoboken

© Transcription Heribert Esser, 2018

[envelope: recto ]

Mrs. Heinrich Schenker 1
Guesthouse Dr. Scheidl
Cottagegasse 21
[Vienna] XVIII

[letter]
[Monogram of the Wiener Cottage-Sanatorium, comprising stylized letters "W" "C" "S" superimposed]

VIENNESE COTTAGE SANATORIUM
TELEPHONE A-12-5-30

VIENNA, December 15, 1935
[Vienna] XVIII, STERNWARTESTRASSE 74

Dear, revered Mrs. Schenker,

May I send you the enclosed 200 shillings as a small material remuneration for the Brahms Recollections 2 from the [Schenker] estate.

I believe my husband will enjoy them very much, and will in fond memory give them the best of care.


With every wish of love and esteem,
Your
[signed:] Eva van Hoboken

© Translation John Rothgeb, 2018

[envelope: recto ]

Frau Dr. Heinrich Schenker 1
Pension Dr. Scheidl
Cottagegasse 21
XVIII

[letter]
[Monogram of the Wiener Cottage-Sanatorium, comprising stylized letters "W" "C" "S" superimposed]

WIENER COTTAGE-SANATORIUM
TELEPHON A-12-5-30

WIEN, 15.12. 1935
XVIII., STERNWARTESTRASSE 74

Liebe, verehrte Frau Dr. Schenker,

Darf ich Ihnen die inliegenden 200 S.[chilling] als kleinen materiellen Entgelt für die Brahms Erinnerungen 2 aus dem Nachlass schicken.

Ich glaube, mein Mann wird sich viel darüber freuen und er wird sie in gutem Andenken bestens verwahren.


Ihnen Alles Liebe und Gute
Ihre
[signed:] Eva van Hoboken

© Transcription Heribert Esser, 2018

[envelope: recto ]

Mrs. Heinrich Schenker 1
Guesthouse Dr. Scheidl
Cottagegasse 21
[Vienna] XVIII

[letter]
[Monogram of the Wiener Cottage-Sanatorium, comprising stylized letters "W" "C" "S" superimposed]

VIENNESE COTTAGE SANATORIUM
TELEPHONE A-12-5-30

VIENNA, December 15, 1935
[Vienna] XVIII, STERNWARTESTRASSE 74

Dear, revered Mrs. Schenker,

May I send you the enclosed 200 shillings as a small material remuneration for the Brahms Recollections 2 from the [Schenker] estate.

I believe my husband will enjoy them very much, and will in fond memory give them the best of care.


With every wish of love and esteem,
Your
[signed:] Eva van Hoboken

© Translation John Rothgeb, 2018

Footnotes

1 The envelope has no stamp or franking and no sender address, so was presumably delivered by hand.

2 Schenker’s "Erinnerung an Brahms," Deutsche Zeitschrift [formerly Der Kunstwart] 46 (May 1933), 475‒82, two copies of which are preserved as OJ 17/4 together with a leaf in Schenker's hand, and an excerpt from the article also in OJ 20/10. Handwritten notes entitled "Zu Erinnerungen [an] Brahms" are also preserved as OC 30/42‒47.

Commentary

Format
1p letter, printed letterhead and dateline, holograph date, salutation, message, valediction, and signature + envelope: holograph recipient address verso [= OJ 11/54, 46]]
Provenance
Schenker, Heinrich ([document date]-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
IPR: Heirs of Anthony van Hoboken, published here with kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Anthony van Hoboken February 3, 2007. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2018-07-19
Last updated: 2013-02-16