Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
Korrespondez-Karte

An Herrn Dr. Heinrich Schenker.
in Wien. III.
Reisnerstr 38

[postmark:] || WIEN [illeg] | 15 | 21.2.08 | 11–12 V ||

{verso}

Lieber Herr Doctor! 1

Möchten Sie Morgen – Samstag – 10½ der Generalprobe von „Tiefland“ beiwohnen? Bejahendenfalls bitte Morgen gegen 10½ Uhr mich im Hotel Sacher abzuholen. 2


Herzl. Grüße in Eile
Ihr
[signed:] E. d‘Albert.

Freitag 3

© Transcription Ian Bent, 2021

{recto}
Postcard

To Dr. Heinrich Schenker
in Vienna III
Reisnerstraße 38

[postmark:] || VIENNA [illeg] | 15 | 21.2.08 | 11–12 A.M. ||

{verso}

Dear Dr. [Schenker], 1

Would you like to attend the dress rehearsal of Tiefland tomorrow – Saturday– at 10.30? If yes, please pick me up in the morning at Hotel Sacher at 10.30. 2


Cordial greetings in haste,
Your
[signed:] E. d‘Albert

Friday 3

© Translation Ian Bent, 2021

{recto}
Korrespondez-Karte

An Herrn Dr. Heinrich Schenker.
in Wien. III.
Reisnerstr 38

[postmark:] || WIEN [illeg] | 15 | 21.2.08 | 11–12 V ||

{verso}

Lieber Herr Doctor! 1

Möchten Sie Morgen – Samstag – 10½ der Generalprobe von „Tiefland“ beiwohnen? Bejahendenfalls bitte Morgen gegen 10½ Uhr mich im Hotel Sacher abzuholen. 2


Herzl. Grüße in Eile
Ihr
[signed:] E. d‘Albert.

Freitag 3

© Transcription Ian Bent, 2021

{recto}
Postcard

To Dr. Heinrich Schenker
in Vienna III
Reisnerstraße 38

[postmark:] || VIENNA [illeg] | 15 | 21.2.08 | 11–12 A.M. ||

{verso}

Dear Dr. [Schenker], 1

Would you like to attend the dress rehearsal of Tiefland tomorrow – Saturday– at 10.30? If yes, please pick me up in the morning at Hotel Sacher at 10.30. 2


Cordial greetings in haste,
Your
[signed:] E. d‘Albert

Friday 3

© Translation Ian Bent, 2021

Footnotes

1 Schenker’s diary for February 21 records: “ Von d’Albert trifft die Einladung zur Generalprobe von „Tiefland“ ein.” (“I receive an invitation from d’Albert to the dress rehearsal of Tiefland.”). In its revised, and more successful form, Tiefland received its Vienna première at the Court Opera on February 25, 1908, with follow-up performances on the 26th and 29th, under Franz Schalk, after which it continued to be given until at least 1914.

2 Schenker attended. His diary for February 22 records: “Generalprobe. Vorherrschender Eindruck der Sicherheit in der Faktur, ein heutigentags sicher nicht hoch genug zu schätzender Faktor. Schreiben an d’Alb. ….” (“Dress rehearsal. Predominant impression of sure-footedness in the production, a factor which these days is certainly not sufficiently highly appreciated. I write letters to d'Albert ….”). — His diary for February 24 reads: “In's Frühstück bei Schalk mit Ehepaar d'Albert, Dr. Kassner, rp . u.s.w. von 2‒5h.” (“To breakfast at Schalk's place with the d'Albert couple, Dr. Kassner, Karpath, etc., from 2 to 5 o'clock.”), and that for February 25 includes: “Première von „Tiefland“ versäumt.” (“The première of Tiefland not attended.”).

3 Friday was February 20, 1908, thus the day this postcard was written.

Commentary

Format
printed postcard, holograph recipient address recto, holograph salutation, message, valediction, and signature verso
Provenance
Schenker, Heinrich (date of entry-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Eugen d'Albert; deemed to be in the public domain
License
All reasonable attempts have been made to identify the heirs or representatives of Eugen d'Albert. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2021-11-05
Last updated: 2013-07-23