27. -4°.
— Floriz um 11h: berichtet von einer Besserung seiner Lage; Einblick in die Welt von „Beziehungen“. — Nach der Jause Wege. — Von Mozio (K.): wird in anfangs Februar eine Rate zahlen – schiebt die Schuld der Verzögerung auf seinen Anwalt. — Lie-Liechen schreibt bis spät nachts. —© Transcription Marko Deisinger. |
27, -4°.
— Floriz at 11 o’clock: reports an improvement in his condition; insight into the world of "connections." — After teatime, errands. — From Mozio (postcard): he will pay an installment at the beginning of February – he shifts the blame for the delay on to his lawyer. — Lie-Liechen writes until late at night. —© Translation William Drabkin. |
27. -4°.
— Floriz um 11h: berichtet von einer Besserung seiner Lage; Einblick in die Welt von „Beziehungen“. — Nach der Jause Wege. — Von Mozio (K.): wird in anfangs Februar eine Rate zahlen – schiebt die Schuld der Verzögerung auf seinen Anwalt. — Lie-Liechen schreibt bis spät nachts. —© Transcription Marko Deisinger. |
27, -4°.
— Floriz at 11 o’clock: reports an improvement in his condition; insight into the world of "connections." — After teatime, errands. — From Mozio (postcard): he will pay an installment at the beginning of February – he shifts the blame for the delay on to his lawyer. — Lie-Liechen writes until late at night. —© Translation William Drabkin. |