Downloads temporarily removed for testing purposes

5. Regnerisch.

— Von Frl. Kahn (Karte): wird ab 1934 „ein Schloß vor dem Munde haben“! — Harte Arbeit an den Beispielen zur IV., II. u. VI. Stufe. — Floriz von 11–12h: ob er Sinigaglia spielen soll u. andere Fragen zum Vortrag der Programmstücke. — Bleiben zuhause. — Vor dem Abendessen Diktat.

© Transcription Marko Deisinger.

5, rainy.

— From Miss Kahn (postcard): from 1934 on she "will have a lock on her mouth"! — Difficult work on the examples for the harmonic degrees IV, II, and VI. — Floriz from 11 to 12 o’clock: should he play Sinigaglia, and other questions concerning the performance of pieces on the program. — We stay at home. — Before supper, dictation.

© Translation William Drabkin.

5. Regnerisch.

— Von Frl. Kahn (Karte): wird ab 1934 „ein Schloß vor dem Munde haben“! — Harte Arbeit an den Beispielen zur IV., II. u. VI. Stufe. — Floriz von 11–12h: ob er Sinigaglia spielen soll u. andere Fragen zum Vortrag der Programmstücke. — Bleiben zuhause. — Vor dem Abendessen Diktat.

© Transcription Marko Deisinger.

5, rainy.

— From Miss Kahn (postcard): from 1934 on she "will have a lock on her mouth"! — Difficult work on the examples for the harmonic degrees IV, II, and VI. — Floriz from 11 to 12 o’clock: should he play Sinigaglia, and other questions concerning the performance of pieces on the program. — We stay at home. — Before supper, dictation.

© Translation William Drabkin.