7. Blau – immer blau!
— Das Geld vom Drei Masken Verlag: S. 47 (über Mönichkirchen!). — Von Hoboken durch die Rotterdamer Bank S. 1560. — An die Bank Bestätigung. — An v. H. (Br.OJ 89/9, [2]): Ausschnitte u. Dank; (die Sendung geht nach München); der Züricher Brief verloren gegangen?! Bemerkungen zu den Ausschnitten; als Drucksache die Jonas-Hefte. 1 — An Jonas (K.OJ 5/18, 29 ): die Hefte 2 sind abgeschickt. — Nach der Jause Wege. — Rf. „Prinz Methusalem“ in originaler Fassung 3 – dazu eine Partie Patiençe in zwei Legen. — Lie-Liechen schreibt bis ½1h. —© Transcription Marko Deisinger. |
7, blue sky – ever blue!
— The money from Drei Masken Verlag: 47 shillings (by way of Mönichkirchen!). — From Hoboken, via the Rotterdam Bank, 1,560 shillings. — To the bank: confirmation of receipt. — To Hoboken (letterOJ 89/9, [2]): clippings, and thanks (the package is sent to Munich); has the Zurich letter gone missing?! Remarks on the clippings; as printed papers, the Jonas issues. 1 — To Jonas (postcardOJ 5/18, 29 ): the issues 2 have been sent off. — After teatime, errands. — Radio: Prince Methuselah in the original setting 3 – in addition, a game of solitaire completed in two rounds. — Lie-Liechen writes until 12:30. —© Translation William Drabkin. |
7. Blau – immer blau!
— Das Geld vom Drei Masken Verlag: S. 47 (über Mönichkirchen!). — Von Hoboken durch die Rotterdamer Bank S. 1560. — An die Bank Bestätigung. — An v. H. (Br.OJ 89/9, [2]): Ausschnitte u. Dank; (die Sendung geht nach München); der Züricher Brief verloren gegangen?! Bemerkungen zu den Ausschnitten; als Drucksache die Jonas-Hefte. 1 — An Jonas (K.OJ 5/18, 29 ): die Hefte 2 sind abgeschickt. — Nach der Jause Wege. — Rf. „Prinz Methusalem“ in originaler Fassung 3 – dazu eine Partie Patiençe in zwei Legen. — Lie-Liechen schreibt bis ½1h. —© Transcription Marko Deisinger. |
7, blue sky – ever blue!
— The money from Drei Masken Verlag: 47 shillings (by way of Mönichkirchen!). — From Hoboken, via the Rotterdam Bank, 1,560 shillings. — To the bank: confirmation of receipt. — To Hoboken (letterOJ 89/9, [2]): clippings, and thanks (the package is sent to Munich); has the Zurich letter gone missing?! Remarks on the clippings; as printed papers, the Jonas issues. 1 — To Jonas (postcardOJ 5/18, 29 ): the issues 2 have been sent off. — After teatime, errands. — Radio: Prince Methuselah in the original setting 3 – in addition, a game of solitaire completed in two rounds. — Lie-Liechen writes until 12:30. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 The issues of the Allgemeine Musikzeitung containing Jonas’s two-part "Heinrich Schenker" (for details, see diary entry for October 2, 1933, note 2). 2 The issues of the Allgemeine Musikzeitung containing Jonas’s two-part "Heinrich Schenker" (for details, see diary entry for October 2, 1933, note 2). 3 According to the radio listings of the Neue freie Presse, Johann Strauss’s operetta Prinz Methusalem was broadcast in Karl Treumann’s German translation. It was performed by the chorus of the Volksoper and the Vienna Radio Symphony Orchestra, conducted by Josef Holzer. |