Downloads temporarily removed for testing purposes
|
5. Januar 1933
An dem Brief für Zweig.
1
— An Deutsch (Br.): schicke den Brief der Gärtnersfrau.
— Wir bleiben daheim.
— Rf. Onno rezitirt Wildgans Lyrik – schwer gelebt!
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
January 5, 1933.
Work on the letter for Zweig.
1
— To Deutsch (letter): I send him the letter from the wife of [Hoboken’s] gardener.
— We stay at home.
— Radio: Onno recites Wildgans’s poetry – experienced with difficulty!
—
© Translation William Drabkin.
|
5. Januar 1933
An dem Brief für Zweig.
1
— An Deutsch (Br.): schicke den Brief der Gärtnersfrau.
— Wir bleiben daheim.
— Rf. Onno rezitirt Wildgans Lyrik – schwer gelebt!
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
January 5, 1933.
Work on the letter for Zweig.
1
— To Deutsch (letter): I send him the letter from the wife of [Hoboken’s] gardener.
— We stay at home.
— Radio: Onno recites Wildgans’s poetry – experienced with difficulty!
—
© Translation William Drabkin.
|
Footnotes
1 Probably OC 30/31, an incomplete and undated letter to Stefan Zweig, which was among the items on Schenker’s desk at the time of his death and which he began writing on December 29, 1932.
|
|