13. –15°.

— Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [97]): „ Ensemble “ sei von ihm gewählt, „Alte Meister“ zeichnet Dir. Ast. — Dem Schluß des 1. Satzes entgegen – dazwischen tritt Mozarts Sinfonie! — Nach der Jause mit Lie-Liechen Wege, trotz {3314} Schneefall. — Rf. 8h: Jölli aus Wolf „Italienisches Liederbuch“.

© Transcription Marko Deisinger.

13. –15°.

— From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [97]): " Ensemble" was his choice of word; Director Ast suggested "Old Masters." — Nearing the end of of the first movement – Mozart's Symphony intrudes! — After teatime, errands with Lie-Liechen, in spite of {3314} snowfall. — Radio, 8 o'clock: Jölli [sings] from Wolf's Italian Songbook .

© Translation William Drabkin.

13. –15°.

— Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [97]): „ Ensemble “ sei von ihm gewählt, „Alte Meister“ zeichnet Dir. Ast. — Dem Schluß des 1. Satzes entgegen – dazwischen tritt Mozarts Sinfonie! — Nach der Jause mit Lie-Liechen Wege, trotz {3314} Schneefall. — Rf. 8h: Jölli aus Wolf „Italienisches Liederbuch“.

© Transcription Marko Deisinger.

13. –15°.

— From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [97]): " Ensemble" was his choice of word; Director Ast suggested "Old Masters." — Nearing the end of of the first movement – Mozart's Symphony intrudes! — After teatime, errands with Lie-Liechen, in spite of {3314} snowfall. — Radio, 8 o'clock: Jölli [sings] from Wolf's Italian Songbook .

© Translation William Drabkin.