21. Wolkenlos.

— Befinden bessert sich weiter! — ¾9–½10 auf der Fädnerwiese, ergänzen den Weg von gestern bis zur 3. Brücke. — Am Scherzo. 1 — 5–6h abwärts; Gespräch mit Lorenz: ohne Deutsche keine {2537} Alpen! — Abend schöne Wolkenspiele. — Leihe dem Wiener Arzt Bädeker, Trautwein u. das Paznauenbüchlein. — Meine Uhr erkrankt, geht nur 3 – 4 Stunden.

© Transcription Marko Deisinger.

21 Cloudless.

— Further improvements in health! — 8:45–9:30 on the Fädner Meadow, we extend yesterday's walk to the third bridge. — Worked on the Scherzo. 1 — Down the street 5:00–6:00; conversation with Lorenz: without Germans no {2537} Alps! — Pretty play of clouds in the evening. — Lend the Viennese physician Bädeker, Trautwein and the Paznau booklet. — My watch gets ill, works only for three to four hours. fn1.

© Translation Scott Witmer.

21. Wolkenlos.

— Befinden bessert sich weiter! — ¾9–½10 auf der Fädnerwiese, ergänzen den Weg von gestern bis zur 3. Brücke. — Am Scherzo. 1 — 5–6h abwärts; Gespräch mit Lorenz: ohne Deutsche keine {2537} Alpen! — Abend schöne Wolkenspiele. — Leihe dem Wiener Arzt Bädeker, Trautwein u. das Paznauenbüchlein. — Meine Uhr erkrankt, geht nur 3 – 4 Stunden.

© Transcription Marko Deisinger.

21 Cloudless.

— Further improvements in health! — 8:45–9:30 on the Fädner Meadow, we extend yesterday's walk to the third bridge. — Worked on the Scherzo. 1 — Down the street 5:00–6:00; conversation with Lorenz: without Germans no {2537} Alps! — Pretty play of clouds in the evening. — Lend the Viennese physician Bädeker, Trautwein and the Paznau booklet. — My watch gets ill, works only for three to four hours. fn1.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Beethoven: V. Sinfonie (Schluß)," Der Tonwille Heft 6 (1923), 9–35; Eng. transl., II, pp. 8–30; Scherzo, 9–20; I, pp. 8–18.