2. Morgens Regen, bedeckt.

— 1 kg Butter 1360 Kr. — An Dr. Moscisker (Br.): wegen Erhöhung. — [illeg]½5h bei Hertzka; wegen Vrieslander, Em. Bach-Ausgabe, Weisse, Steglich, op. 106 gesprochen. — Von Fl. (Br.): 1 über seine Schülerzahl u. anderes. — Von Gutherz u. Weisse Boten mit Einladung zur Probe. — Erster u. zweiter Aufsatz zum 2. Heft Tonwille diktiert.

© Transcription Marko Deisinger.

2 In the morning rain, overcast.

— 1 kilo of butter 1,360 Kronen. — To Dr.. Moscisker (letter): about the increase. — [illeg]4:30 at Hertzka's; on account of Vrieslander, C. P. E. Bach edition, Weisse, Steglich, spoke about Op. 106. — From Floriz (letter): 1 about the number of his pupils and other matters. — From Gutherz and Weisse, messenger with invitation to the rehearsal. — Dictated the first and second article for the second issue of the Tonwille .

© Translation Stephen Ferguson.

2. Morgens Regen, bedeckt.

— 1 kg Butter 1360 Kr. — An Dr. Moscisker (Br.): wegen Erhöhung. — [illeg]½5h bei Hertzka; wegen Vrieslander, Em. Bach-Ausgabe, Weisse, Steglich, op. 106 gesprochen. — Von Fl. (Br.): 1 über seine Schülerzahl u. anderes. — Von Gutherz u. Weisse Boten mit Einladung zur Probe. — Erster u. zweiter Aufsatz zum 2. Heft Tonwille diktiert.

© Transcription Marko Deisinger.

2 In the morning rain, overcast.

— 1 kilo of butter 1,360 Kronen. — To Dr.. Moscisker (letter): about the increase. — [illeg]4:30 at Hertzka's; on account of Vrieslander, C. P. E. Bach edition, Weisse, Steglich, spoke about Op. 106. — From Floriz (letter): 1 about the number of his pupils and other matters. — From Gutherz and Weisse, messenger with invitation to the rehearsal. — Dictated the first and second article for the second issue of the Tonwille .

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 = OJ 14/45, [12], October 30, 1921.