Browse by
OJ 15/15, [8] - Handwritten postcard from Weisse to Schenker, dated November 2, 1920
{recto}
Herrn Dr Schenker Wien III Reisnerstrasse 38 [postmark:] [illeg] {verso} 2/XI 20 Lieber verehrter Meister! Heute
1
belästige ich Sie mit einem Hilferuf, betreffend die
Durchführung des 1. Satzes von Brahms
op 8 Trio!
2
Die stelle von Allerherzl.Grüße Ihnen und der verehrten lieben gnädigen Frau Ihr [signed:] Hans © Transcription William Drabkin, 2008 |
{recto}
Dr. Schenker Vienna III Reisnerstraße 38 [postmark:] [illeg] {verso} November 2, 1920 Dear revered Master! Today
1
I am burdening you with an appeal
for help concerning the development section of the first movement of
Brahms's Trio Op.
8.
2
The passage from
Most cordial greetings to you and your revered, dear wife. Your [signed:] Hans © Translation William Drabkin, 2008 |
{recto}
Herrn Dr Schenker Wien III Reisnerstrasse 38 [postmark:] [illeg] {verso} 2/XI 20 Lieber verehrter Meister! Heute
1
belästige ich Sie mit einem Hilferuf, betreffend die
Durchführung des 1. Satzes von Brahms
op 8 Trio!
2
Die stelle von Allerherzl.Grüße Ihnen und der verehrten lieben gnädigen Frau Ihr [signed:] Hans © Transcription William Drabkin, 2008 |
{recto}
Dr. Schenker Vienna III Reisnerstraße 38 [postmark:] [illeg] {verso} November 2, 1920 Dear revered Master! Today
1
I am burdening you with an appeal
for help concerning the development section of the first movement of
Brahms's Trio Op.
8.
2
The passage from
Most cordial greetings to you and your revered, dear wife. Your [signed:] Hans © Translation William Drabkin, 2008 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2294, November 4, 1920: "Von Weisse (express): erbittet Hilfe zur Durchführung Brahms op. 8." ("From Weisse (express): requests help with the development section of Brahms Op. 8."). Schenker's response is recorded ibid, November 5, 1920: "Weisse zu Tisch; sage Hilfe grundsätzlich nur für Kompositionen zu; lade ihn für Samstag ein, er lehnt ab wegen Unmöglichkeit, so setze ich Montag fest." (Weisse for lunch; I promise help only for [Weisse's own?] compositions; I invite him for Saturday, he turns that down because it is impossible; so I arrange for Monday."). The latter meeting is recorded at OJ 3/1, p. 2295, November 8, 1920: "abends Weisse, macht hübsche Bemerkungen zur Vorrede, überbringt Einladung zu Frau Gutherz." ("in the evening, Weisse; makes nice remarks about the Foreword; brings invitation to Mrs. Gutherz."). 2 At this point, Weisse changes writing implement from pen to pencil. The address at the top is also in pencil. 3 Turezky : possibly the name of a Viennese restaurateur. |
|
Commentary
Digital version created: 2009-03-13 |