Browse by
OJ 13/25, [13] - Typewritten postcard from Rinn to Schenker, dated December 5, [1930]
{recto}
⇧ POSTKARTE [Absender:] Callwey DER KUNSTWART VERLAG GEORG D. W. CALLWEY MÜNCHEN 32, BRIEFFACH [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien ⇧ III. Keilgasse 8 [postmark:] || MÜNCHEN | 6 12 30 | 13‒14 || [postmark:] || 2/1 WIEN 27 | 6.XII.30 | * 4b * || {verso} ⇧ KUNSTWART-SCHRIFTLEITUNG, DR. HERMANN RINN MÜNCHEN, den ⇧ 5. XII Sehr verehrter Herr Schenker: 1 Schönen Dank für Ihren Brief, 2 den ich zu Beginn der nächsten Woche - ich hatte in dieser zu viel dringende technische Arbeit -- ausführlich beantworten möchte. Für heute nur kurz: ich habe mich entschlossen aus dem ungeheuer reichen Aphorismenschatz der drei Bände Meisterwerk eine [word crossed out] Auswahl setzen zu lassen, damit der Leser einmal die Welt Schenkerschen Denkens kennen lernt. Ihr Umbruchexemplar schickte ich an Vrieslander, damit er gleich die Besprechung fertig macht. Eine Bitte heute noch: wollen Sie mir nicht sämtliche Hefte – eins besitze ich ja – des Tonwillens leihweise schicken? Ich sehe aus den Inhaltsverzeichnissen, dass dort wahre Schätze vergraben sind, die man durch Neudruck heben könnte. © Transcription William Drabkin, 2017 |
{recto}
⇧ POSTCARD [From:] Callwey DER KUNSTWART PUBLISHER: GEORG D. W. CALLWEY MUNICH 32, P. O. BOX [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna ⇧ III Keilgasse 8 [postmark:] || MUNICH | 6 12 30 | 13‒14 || [postmark:] || 2/1 VIENNA 27 | 6.XII.30 | * 4b * || {verso} ⇧ KUNSTWART EDITORIAL OFFICE, DR. HERMANN RINN MUNICH, ⇧ December 5 Highly revered Mr. Schenker, 1 Many thanks for your letter, 2 which I shall answer comprehensively at the beginning of next week – I had a great deal of urgent technical work this week. For today, only in brief: I have decided to print a [word crossed out] selection of your immensely rich store of aphorisms for the three Masterwork volumes, so that the reader can finally become acquainted with the realm of Schenkerian thought. I sent your copy of the page proofs to Vrieslander, so that he can complete his review immediately. One more request for today: would you not lend me the collected issues – one of them I already have – of Der Tonwille ? I see, from the tables of contents, that real treasures are buried there, which one could raise through reprinting. © Translation William Drabkin, 2017 |
{recto}
⇧ POSTKARTE [Absender:] Callwey DER KUNSTWART VERLAG GEORG D. W. CALLWEY MÜNCHEN 32, BRIEFFACH [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien ⇧ III. Keilgasse 8 [postmark:] || MÜNCHEN | 6 12 30 | 13‒14 || [postmark:] || 2/1 WIEN 27 | 6.XII.30 | * 4b * || {verso} ⇧ KUNSTWART-SCHRIFTLEITUNG, DR. HERMANN RINN MÜNCHEN, den ⇧ 5. XII Sehr verehrter Herr Schenker: 1 Schönen Dank für Ihren Brief, 2 den ich zu Beginn der nächsten Woche - ich hatte in dieser zu viel dringende technische Arbeit -- ausführlich beantworten möchte. Für heute nur kurz: ich habe mich entschlossen aus dem ungeheuer reichen Aphorismenschatz der drei Bände Meisterwerk eine [word crossed out] Auswahl setzen zu lassen, damit der Leser einmal die Welt Schenkerschen Denkens kennen lernt. Ihr Umbruchexemplar schickte ich an Vrieslander, damit er gleich die Besprechung fertig macht. Eine Bitte heute noch: wollen Sie mir nicht sämtliche Hefte – eins besitze ich ja – des Tonwillens leihweise schicken? Ich sehe aus den Inhaltsverzeichnissen, dass dort wahre Schätze vergraben sind, die man durch Neudruck heben könnte. © Transcription William Drabkin, 2017 |
{recto}
⇧ POSTCARD [From:] Callwey DER KUNSTWART PUBLISHER: GEORG D. W. CALLWEY MUNICH 32, P. O. BOX [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna ⇧ III Keilgasse 8 [postmark:] || MUNICH | 6 12 30 | 13‒14 || [postmark:] || 2/1 VIENNA 27 | 6.XII.30 | * 4b * || {verso} ⇧ KUNSTWART EDITORIAL OFFICE, DR. HERMANN RINN MUNICH, ⇧ December 5 Highly revered Mr. Schenker, 1 Many thanks for your letter, 2 which I shall answer comprehensively at the beginning of next week – I had a great deal of urgent technical work this week. For today, only in brief: I have decided to print a [word crossed out] selection of your immensely rich store of aphorisms for the three Masterwork volumes, so that the reader can finally become acquainted with the realm of Schenkerian thought. I sent your copy of the page proofs to Vrieslander, so that he can complete his review immediately. One more request for today: would you not lend me the collected issues – one of them I already have – of Der Tonwille ? I see, from the tables of contents, that real treasures are buried there, which one could raise through reprinting. © Translation William Drabkin, 2017 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/4, p. 3554, December 8, 1930: "Von Rinn (K.): findet im „Vermischten“ „... wahre Schätze . .“, die durch Neudruck zu heben wären; bittet um die Tonwille-Hefte." ("From Rinn (postcard): he finds in the "Miscellanea" "... real treasures ..." which should be singled out by re-publication; he requests the issues of Der Tonwille."). 2 See OJ 5/32, [3] ‒ the letter itself is not known to survive. |