Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
Postkarte

Absender: Dr. Th. Frimmel
III, Baumannstr 9.

An Herrn Dr. H. Schenker
Tonkünstler
in Wien
III, Keilgasse 8.
Galtür
in Tirol

[postmark:] || 3 WIEN 40 | 6.VII.23 13 | * 4e * ||

{verso}
Wien, 6. Juli 1923.

Hochverehrter Herr Doktor! 1

Sie erinnern sich wohl daran, dass ich das naheliegende Wortspiel mit dem Choralhydrat 2 schon Anno Siegenfeld 3 geprägt habe. Heute steht es als Neuigkeit bei J. Korngold. — Nb. werden Sie bald wieder tönenden Willen von sich geben? — Bitte, schöne Handküsse an die verehrte Gnädige und beste Wünsche für den Sommer!


In alter Hochschatzung
[signed:] Dr. Frimmel

© Transcription Heribert Esser, 2019

{recto}
Postcard

From: Dr. Theodor Frimmel
[Vienna] III, Baumannstrasse 9

To: Dr. H. Schenker
Musician
in Vienna III
Keilgasse 8
Galtür
in the Tyrol

[postmark:] || 3 VIENNA 40 | 6.VII.23 13 | * 4e * ||

{verso}
Vienna, July 6, 1923

Highly revered Dr. [Schenker], 1

You probably recall that I coined the obvious word-play with Choralhydrat 2 already in the Siegenfeld year. 3 Today it is presented as a novelty by Julius Korngold. – NB. Will you soon again engage in tonal proclamations? – Please, convey to your dear wife my most affectionate hand-kisses, and best wishes for the summer!


In time-honored friendship,
[signed:] Dr. Frimmel

© Translation John Rothgeb, 2019

{recto}
Postkarte

Absender: Dr. Th. Frimmel
III, Baumannstr 9.

An Herrn Dr. H. Schenker
Tonkünstler
in Wien
III, Keilgasse 8.
Galtür
in Tirol

[postmark:] || 3 WIEN 40 | 6.VII.23 13 | * 4e * ||

{verso}
Wien, 6. Juli 1923.

Hochverehrter Herr Doktor! 1

Sie erinnern sich wohl daran, dass ich das naheliegende Wortspiel mit dem Choralhydrat 2 schon Anno Siegenfeld 3 geprägt habe. Heute steht es als Neuigkeit bei J. Korngold. — Nb. werden Sie bald wieder tönenden Willen von sich geben? — Bitte, schöne Handküsse an die verehrte Gnädige und beste Wünsche für den Sommer!


In alter Hochschatzung
[signed:] Dr. Frimmel

© Transcription Heribert Esser, 2019

{recto}
Postcard

From: Dr. Theodor Frimmel
[Vienna] III, Baumannstrasse 9

To: Dr. H. Schenker
Musician
in Vienna III
Keilgasse 8
Galtür
in the Tyrol

[postmark:] || 3 VIENNA 40 | 6.VII.23 13 | * 4e * ||

{verso}
Vienna, July 6, 1923

Highly revered Dr. [Schenker], 1

You probably recall that I coined the obvious word-play with Choralhydrat 2 already in the Siegenfeld year. 3 Today it is presented as a novelty by Julius Korngold. – NB. Will you soon again engage in tonal proclamations? – Please, convey to your dear wife my most affectionate hand-kisses, and best wishes for the summer!


In time-honored friendship,
[signed:] Dr. Frimmel

© Translation John Rothgeb, 2019

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at p. 2532, July 10: "Von Frimmel (K.): ruft mich zum Zeugen für das Wort Chloralhydrat, das kürzlich Korngold in einem Aufsatz gebraucht hat!" ("From Frimmel (postcard): calls on me as a witness for the term chloral hydrate, which Korngold recently used in an article!"). — Schenker's reply (which is not known to survive) is recorded the next day: "An Frimmel (K.): bestätige die Autorschaft, hebe gleichzeitig Korngolds Verdienste hervor!" ("To Frimmel (postcard): confirm the authorship and simultaneously emphasize Korngold's merits!").

2 Choralhydrat: Julius Korngold (see the sentence following) in a feuilleton for the Neue freie Presse July 6, 1923, pp. 1‒4, entitled "Neue Musik (Die Frankfurter Kammermusikwoche)," reviewed music by Krenek, Hindemith and others. His discussion of Busoni's Fantasia contrapuntistica (p. 4, col. 1) concludes with: "Der Hörer wäre weniger schlaff geworden, wenn nicht so manche weniger achtungsgebietende Musik zermürbend vorangegangen wäre. Ein einschläferndes Zuviel an kontrapunktischen Choralwesen, Choralhydrat sozusagen. . . ." ("The listener might have become less languid had not so much less concentration-demanding music wearisomely preceded it. A soporific excess of contrapuntal choral entities, so to speak choral hydrate. . . ."). Evidently, Frimmel's word-play ‒ not explained in the available correspondence, but confirmed by the deleted "l" in Schenker's diary and by Korngold's remarks ‒ involved Chloralhydrat (chloral hydrate), a soporific for use by insomniacs.

3 Siegenfeld is a village northwest of Baden bei Wien, 20km (12 miles) southwest of Vienna. Schenker spent the summer of 1902 in Alexanderhof, near Baden bei Wien, and a letter of July 15, 1902 from Universal Edition is addressed to him at "Alexanderhof nr. Siegenfeld." Schenker's letter to Frimmel of March 13, 1905 (BNba Frimmel Nachl., [1]) reminisces about his and Frimmel's occasion "at the keyboard in Alexanderhof" as the first of the "pleasant weeks back then."

Commentary

Format
printed postcard: holograph sender and recipient addresses, readdressing in unknown hand, recto; holograph salutation, message, valediction, and signature, verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Beethoven-Haus, Bonn, reproduced here by kind permission
License
Beethoven-Haus, Bonn, permission kindly granted on July 4, 2019. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2020-07-27
Last updated: 2013-08-29