Browse by
OC 52/98 - Typewritten letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated September 16, 1912
⇧ „Universal-Edition“ A.-G. (Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520. Wien I. Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ N ⇧ Wien, ⇧ 16. September 1912 Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker Wien. Sehr geehrter Herr Doktor! Der Betrag von K. 600.- 1 geht Ihnen heute durch die Länderbank zu. Ich bitte Sie zu entschuldigen, dass es einer Mahnung bedurfte, aber mein Buchhalter, der die Zahlungsanweisungen veranlasst, war auf Urlaub und ist erst heute zurückgekommen; auch ich bin mit meinen Agenden so überbürdet, dass Sie mir die kleine Verzögerung nicht übel nehmen werden. Vielleicht machen Sie mir gegen vorherige telephonische Besprechung im Laufe dieser Woche das Vergnügen Ihres Besuches, damit wir endlich auch die Frage der Vereinigung konzertierender Künstler 2 besprechen können. © Transcription Ian Bent, 2007, 2023 |
⇧ Universal Edition & Co. (Josef Aibl Publishers & Co.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520 Vienna I, Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ N ⇧ Vienna, ⇧ September 16, 1912 Prof. Heinrich Schenker, Esq. Vienna Dear Dr. [Schenker], The sum of 600 Kronen 1 will be on its way to you today via the Provincial Bank. Please excuse its having needed a reminder, but my book-keeper, who issues the instructions to make payments, was on vacation and is back only today. What is more, I am so snowed under with commitments that I hope you will not think badly of me on account of the short delay. Perhaps you would give me the pleasure of calling on me in the course of this week, with prior telephone conversation, so that we can also finally discuss the question of the Alliance of Concert Artists. 2 © Translation Ian Bent, 2007, 2023 |
⇧ „Universal-Edition“ A.-G. (Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520. Wien I. Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ N ⇧ Wien, ⇧ 16. September 1912 Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker Wien. Sehr geehrter Herr Doktor! Der Betrag von K. 600.- 1 geht Ihnen heute durch die Länderbank zu. Ich bitte Sie zu entschuldigen, dass es einer Mahnung bedurfte, aber mein Buchhalter, der die Zahlungsanweisungen veranlasst, war auf Urlaub und ist erst heute zurückgekommen; auch ich bin mit meinen Agenden so überbürdet, dass Sie mir die kleine Verzögerung nicht übel nehmen werden. Vielleicht machen Sie mir gegen vorherige telephonische Besprechung im Laufe dieser Woche das Vergnügen Ihres Besuches, damit wir endlich auch die Frage der Vereinigung konzertierender Künstler 2 besprechen können. © Transcription Ian Bent, 2007, 2023 |
⇧ Universal Edition & Co. (Josef Aibl Publishers & Co.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520 Vienna I, Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ N ⇧ Vienna, ⇧ September 16, 1912 Prof. Heinrich Schenker, Esq. Vienna Dear Dr. [Schenker], The sum of 600 Kronen 1 will be on its way to you today via the Provincial Bank. Please excuse its having needed a reminder, but my book-keeper, who issues the instructions to make payments, was on vacation and is back only today. What is more, I am so snowed under with commitments that I hope you will not think badly of me on account of the short delay. Perhaps you would give me the pleasure of calling on me in the course of this week, with prior telephone conversation, so that we can also finally discuss the question of the Alliance of Concert Artists. 2 © Translation Ian Bent, 2007, 2023 |
Footnotes1 The first half-honorarium for Die letzten fünf Sonaten von Beethoven ... Op. 109 , payable upon commencement of the work. See OC 52/99, September 18, 1912. 2 The “question” is whether to form Schenker's proposed Organisation producirender und reproducirender Künstler (Organization of Composing and Performing Artists) with the aid of Hertzka and Dr. Harpner, or to model on it the Verband der Konzertierenden Künstler Deutschlands with the aid of Hugo Heller (see WSLB 133, August 26, 1912). |