22. November 1934 Blau, 2°.
— Der Brief an Frau Mader kommt als unbestellbar zurück. — Nach der Jause teilt Lie-Liechen der Frau Deutsch dies mit; sie wird den Brief abholen lassen, da die Adressatin heute ihr Gast sei. — An Oppel einen Brief begonnen; das Herzleiden vielleicht nur Täuschung wie bei mir? — Frl. Elias bringt die IV. Sinfonie von Beethoven aus dem Archiv. —© Transcription Marko Deisinger. |
November 22, 1934, blue sky, 2°.
— My letter to Mrs. Mader is returned as undeliverable. — After teatime, Lie-Liechen communicates the following to Mrs. Deutsch: she should arrange for the letter to be collected, since the addressee is her guest for the day. — To Oppel, a letter begun; his heartache is perhaps merely a deception, as is the case with me? — Miss Elias brings Beethoven’s Fourth Symphony from the Archive. —© Translation William Drabkin. |
22. November 1934 Blau, 2°.
— Der Brief an Frau Mader kommt als unbestellbar zurück. — Nach der Jause teilt Lie-Liechen der Frau Deutsch dies mit; sie wird den Brief abholen lassen, da die Adressatin heute ihr Gast sei. — An Oppel einen Brief begonnen; das Herzleiden vielleicht nur Täuschung wie bei mir? — Frl. Elias bringt die IV. Sinfonie von Beethoven aus dem Archiv. —© Transcription Marko Deisinger. |
November 22, 1934, blue sky, 2°.
— My letter to Mrs. Mader is returned as undeliverable. — After teatime, Lie-Liechen communicates the following to Mrs. Deutsch: she should arrange for the letter to be collected, since the addressee is her guest for the day. — To Oppel, a letter begun; his heartache is perhaps merely a deception, as is the case with me? — Miss Elias brings Beethoven’s Fourth Symphony from the Archive. —© Translation William Drabkin. |