Downloads temporarily removed for testing purposes

24. März 1934

Von Deutsch (K.OJ 10/3, [208]): bittet um Dienstag – v. H. baut nicht! (auf daß in Erfüllung gehe das Wort des Propheten). 1 — Bitte ihn telephonisch für Dienstag um 4h. — Von Weisse (Br.OJ 15/16, [94]): lang; Aufschluß über die englische [Harmonielehre]-Ausgabe, die ein „Dreh“ von Kalmus war; über Unangenehmes mit Schülern, versagen gegenüber seinen Kompositionen – schickt mir Kopien. — Nach der Jause Wege. — Diktat bis zur Rondoform [in Der freie Satz], Lie-Liechen schreibt nachts.

© Transcription Marko Deisinger.

March 24, 1934.

From Deutsch (postcardOJ 10/3, [208]): asks to come on Tuesday – Hoboken is not going to build! (and with that, the words of the prophet are fulfilled). 1 — I ask him over the telephone to come on Tuesday at 4 o’clock. — From Weisse (letter – a long oneOJ 15/16, [94]): information about the English edition [of Theory of Harmony ], which Kalmus was pushing for; concerning unpleasant things with pupils, who show no interest in his compositions – he is sending me copies. — After teatime, errands. — Dictation as far as "Rondo Form" [in Free Composition ]; Lie-Liechen writes at night.

© Translation William Drabkin.

24. März 1934

Von Deutsch (K.OJ 10/3, [208]): bittet um Dienstag – v. H. baut nicht! (auf daß in Erfüllung gehe das Wort des Propheten). 1 — Bitte ihn telephonisch für Dienstag um 4h. — Von Weisse (Br.OJ 15/16, [94]): lang; Aufschluß über die englische [Harmonielehre]-Ausgabe, die ein „Dreh“ von Kalmus war; über Unangenehmes mit Schülern, versagen gegenüber seinen Kompositionen – schickt mir Kopien. — Nach der Jause Wege. — Diktat bis zur Rondoform [in Der freie Satz], Lie-Liechen schreibt nachts.

© Transcription Marko Deisinger.

March 24, 1934.

From Deutsch (postcardOJ 10/3, [208]): asks to come on Tuesday – Hoboken is not going to build! (and with that, the words of the prophet are fulfilled). 1 — I ask him over the telephone to come on Tuesday at 4 o’clock. — From Weisse (letter – a long oneOJ 15/16, [94]): information about the English edition [of Theory of Harmony ], which Kalmus was pushing for; concerning unpleasant things with pupils, who show no interest in his compositions – he is sending me copies. — After teatime, errands. — Dictation as far as "Rondo Form" [in Free Composition ]; Lie-Liechen writes at night.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Hoboken had purchased a plot of land at the beginning of the year (see the diary entries of January 6, 8, 9, and 13).