22.
Wolf bringt eine Hyazinthe „zum Frühlingsbeginn“! — Von der U.-E. (Br.): bitten um die Korrekturen zu Bd. I u. um ein Vorwort. — Von Weigl (K.OJ 15/11, [6]): Frau Straube entschuldigt ihren Gatten wegen Krankheit, W. bittet mich um eine Empfehlung an Furtwängler. —© Transcription Marko Deisinger. |
22.
Wolf brings a hyacinth "for the beginning of spring"! — From UE (letter): request for the revisions for the first volume, and for a preface. — From Weigl (postcardOJ 15/11, [6]): Mrs. Straube apologizes for [the absence of] her husband on account of illness; Weigl asks me for a letter of reference to Furtwängler. —© Translation William Drabkin. |
22.
Wolf bringt eine Hyazinthe „zum Frühlingsbeginn“! — Von der U.-E. (Br.): bitten um die Korrekturen zu Bd. I u. um ein Vorwort. — Von Weigl (K.OJ 15/11, [6]): Frau Straube entschuldigt ihren Gatten wegen Krankheit, W. bittet mich um eine Empfehlung an Furtwängler. —© Transcription Marko Deisinger. |
22.
Wolf brings a hyacinth "for the beginning of spring"! — From UE (letter): request for the revisions for the first volume, and for a preface. — From Weigl (postcardOJ 15/11, [6]): Mrs. Straube apologizes for [the absence of] her husband on account of illness; Weigl asks me for a letter of reference to Furtwängler. —© Translation William Drabkin. |