8. Bedeckt, +4°.

— Von Dr. Kalmus (K.): Brahms in 3 Wochen fertig. 1 — Von van Hoboken (Br.): dankt für die besondere „Herzlichkeit“ meines Briefes; Jonas könne sich schon von Stunden erhalten, sei besser dran als Weisse; werde S. 1300 schicken. — An Pechaček (expreß): Absage. — {3819}

© Transcription Marko Deisinger.

8, cloudy, +4°.

— From Dr. Kalmus (postcard): Brahms ready in three weeks. 1 — From Hoboken (letter): thanks for the particular "cordiality" of my letter; Jonas can already make ends meet from lessons, he is better at it than Weisse; he will send 1,300 shillings. — To Pechaček (by express mail): cancellation. —{3819}

© Translation William Drabkin.

8. Bedeckt, +4°.

— Von Dr. Kalmus (K.): Brahms in 3 Wochen fertig. 1 — Von van Hoboken (Br.): dankt für die besondere „Herzlichkeit“ meines Briefes; Jonas könne sich schon von Stunden erhalten, sei besser dran als Weisse; werde S. 1300 schicken. — An Pechaček (expreß): Absage. — {3819}

© Transcription Marko Deisinger.

8, cloudy, +4°.

— From Dr. Kalmus (postcard): Brahms ready in three weeks. 1 — From Hoboken (letter): thanks for the particular "cordiality" of my letter; Jonas can already make ends meet from lessons, he is better at it than Weisse; he will send 1,300 shillings. — To Pechaček (by express mail): cancellation. —{3819}

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Schenker’s facsimile edition Johannes Brahms: Oktaven und Quinten u. a. (Vienna: Universal Edition, 1933).