16. Blau, 0°.
— Von Karpath (Br.OC 18/52): Durchschlag seiner Antwort an Furtwängler; klopft ihm auf die Schulter; wird mich in der nächsten Woche bitten – unverbesserlich in seiner Eitelkeit, im Nichtwissen. — Von Kalmus II2. — {3813} Nach der Jause Wa[a]ge: 81.40, 59.60; Spaziergang, wieder windstill. — Von Brockhaus (K.OJ 9/21, [3]): die U.-E. teilt mit, daß der freien Satz nicht bei ihr erscheint. — An Kalmus (Br. u. K. von U.-E. [recte Brockhaus]): wie ist das zu verstehen? Wann kommt Brahms? 1 — An Karpath (Br.): Furtwängler darf nichts Unangenehmes zugemutet werden, er ist mir sicher, die Akademie aber nicht. — Lie-Liechen (Br. expreß): ins Spital, macht dem Mädchen einen Vorschlag. —© Transcription Marko Deisinger. |
16, blue sky, 0°.
— From Karpath (letterOC 18/52): carbon copy of his reply to Furtwängler; he pats him on the back; he will summon me next week – incorrigible in his vanity, in his ignorance. — From Kalmus, Counterpoint 2 . — {3813} After teatime, weight: 81.40 [kg.], 59.60 [kg.]; a walk, windless once again. — From Brockhaus (postcardOJ 9/21, [3]): UE inform them that Free Composition will not be published by them. — To Kalmus (letter, and postcard from UE [recte Brockhaus]): how is this to be understood? When will Brahms be published? 1 — To Karpath (letter): Furtwängler must not be suspected of having done anything unpleasant; I have confidence in him – not, however, in the Academy. — Lie-Liechen (express letter): to the hospital, makes a suggestion to the maid. —© Translation William Drabkin. |
16. Blau, 0°.
— Von Karpath (Br.OC 18/52): Durchschlag seiner Antwort an Furtwängler; klopft ihm auf die Schulter; wird mich in der nächsten Woche bitten – unverbesserlich in seiner Eitelkeit, im Nichtwissen. — Von Kalmus II2. — {3813} Nach der Jause Wa[a]ge: 81.40, 59.60; Spaziergang, wieder windstill. — Von Brockhaus (K.OJ 9/21, [3]): die U.-E. teilt mit, daß der freien Satz nicht bei ihr erscheint. — An Kalmus (Br. u. K. von U.-E. [recte Brockhaus]): wie ist das zu verstehen? Wann kommt Brahms? 1 — An Karpath (Br.): Furtwängler darf nichts Unangenehmes zugemutet werden, er ist mir sicher, die Akademie aber nicht. — Lie-Liechen (Br. expreß): ins Spital, macht dem Mädchen einen Vorschlag. —© Transcription Marko Deisinger. |
16, blue sky, 0°.
— From Karpath (letterOC 18/52): carbon copy of his reply to Furtwängler; he pats him on the back; he will summon me next week – incorrigible in his vanity, in his ignorance. — From Kalmus, Counterpoint 2 . — {3813} After teatime, weight: 81.40 [kg.], 59.60 [kg.]; a walk, windless once again. — From Brockhaus (postcardOJ 9/21, [3]): UE inform them that Free Composition will not be published by them. — To Kalmus (letter, and postcard from UE [recte Brockhaus]): how is this to be understood? When will Brahms be published? 1 — To Karpath (letter): Furtwängler must not be suspected of having done anything unpleasant; I have confidence in him – not, however, in the Academy. — Lie-Liechen (express letter): to the hospital, makes a suggestion to the maid. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 That is, Schenker’s facsimile edition Johannes Brahms: Oktaven und Quinten u. a., which Universal Edition published later in the year. |