15. Juni 1930 Sonntag, galtürhaft!
— Um ¾11h in den Prater, bei Waldstein gespeist, um ¼2h zuhause. — Im Café Aspang von ¼6–½7h. — An Vrieslander (Br.): lade ihn für 10 Tage nach Galtür ein. — An Dunn (Br.): Dank für die Abhandlung, 1 laden ihn zum Besuch nach Galtür ein. — An Deutsch (expreß Br.): bin mit Röder einverstanden, klage aber über Tomay. — Rf. 8h: ein Schluß-Abschnitt aus Camilo Horns Streichquartett: gar nicht übel! Ein Balalaika Virtuose mit russischem Namen spielt ausgezeichnet. 2 © Transcription Marko Deisinger. |
June 15, 1930, Sunday, Galtür-like weather!
— At 10:45, to the Prater, lunch at Waldstein's, home at 1:15. — At the Café Aspang from 5:15 to 6:30. — To Vrieslander (letter): I invite him to Galtür for ten days. — To Dunn (letter): thanks for the study, 1 we invite him to visit us in Galtür. — To Deutsch (express letter): I am agreed on Röder, but complain about Tomay. — Radio, 8 o'clock: a final section from Camilo Horn's String Quartet, not bad at all! A balalaika virtuoso with a Russian name place outstandingly. 2 © Translation William Drabkin. |
15. Juni 1930 Sonntag, galtürhaft!
— Um ¾11h in den Prater, bei Waldstein gespeist, um ¼2h zuhause. — Im Café Aspang von ¼6–½7h. — An Vrieslander (Br.): lade ihn für 10 Tage nach Galtür ein. — An Dunn (Br.): Dank für die Abhandlung, 1 laden ihn zum Besuch nach Galtür ein. — An Deutsch (expreß Br.): bin mit Röder einverstanden, klage aber über Tomay. — Rf. 8h: ein Schluß-Abschnitt aus Camilo Horns Streichquartett: gar nicht übel! Ein Balalaika Virtuose mit russischem Namen spielt ausgezeichnet. 2 © Transcription Marko Deisinger. |
June 15, 1930, Sunday, Galtür-like weather!
— At 10:45, to the Prater, lunch at Waldstein's, home at 1:15. — At the Café Aspang from 5:15 to 6:30. — To Vrieslander (letter): I invite him to Galtür for ten days. — To Dunn (letter): thanks for the study, 1 we invite him to visit us in Galtür. — To Deutsch (express letter): I am agreed on Röder, but complain about Tomay. — Radio, 8 o'clock: a final section from Camilo Horn's String Quartet, not bad at all! A balalaika virtuoso with a Russian name place outstandingly. 2 © Translation William Drabkin. |
Footnotes1 John Petrie Dunn, A student's guide to orchestration, Novello's Music Primers and Educational Series, No. 107 (London: Novello, n.d.). This book is known to have been in Schenker's personal library at the time of his death. 2 According to the radio listings in the Neue freie Presse , the balalaika player was Nikolai Sinkowsky (who died in Vienna in 1962). |