Downloads temporarily removed for testing purposes

23. Leicht bedeckt, 13°.

— An Rothberger (K.): komme Dienstag zur Probe. — An Albersheim (K.): sende den Aufsatz ab. — An v. H. (Br.= OJ 89/4, [3]): zu Breithaupt u. der „Kur“ – als Mensch zustimmend, als Künstler ablehnend!! Die Treue zu mir lege ich als Treue zu sich selbst aus. Die unbestreitbare Ueberlegenheit des Instinktes u. des Wissen[s], das Unzureichende im Mechanischen legt einen besonderen Lebenslauf nahe, möge es ihm beschieden sein, auf diese Linie zu stoßen, ich muß schweigen. — An Mozio (Br. recomm.): v. H. geht nach Berlin – bis 1. V. wünsche ich das Geld im Hause zu haben. — An Wilhelm (Br.= OJ 5/38, [62]): über meine Verluste u. Mozios Unverschämtheit. — An Lene Weil (Br.): Lie-Liechen ladet {3458} sie für Mittwoch ein. — Jause im Grabencafè, Kapelle Tauber, recht – ja sehr gut, der Kellner aber bemängelt „. . zu wenig Gefühl.“ Eine etwa Vierjährige tanzt zur Musik! Spaziergang bis 7h. — An Einstein (Br.): Empfehle Albersheims Aufsatz; Lie-Liechen verpackt Aufsatz u. Brief. — Diktat der Tagebuch-Woche.

© Transcription Marko Deisinger.

23, partly cloudy, 13°.

— To Rothberger (postcard): I shall come on Tuesday for the fitting. — To Albersheim (postcard): I send off the article. — To Hoboken (letter= OJ 89/4, [3]): [to go] to Breithaupt and his "course of treatment" – as a person, with my agreement; as a teacher, with my disapproval!! Faithfulness to me I construe as faithfulness to himself. The irrefutable advantage of instinct and knowledge, the insufficiency in the mechanical [existence], [all this] suggests a special life's course; may it be granted to him to encounter this path. It is not for me to say. — To Mozio (registered letter): Hoboken is going to Berlin – I should like to have the money in my hands by the 1st of May. — To Wilhelm (letter= OJ 5/38, [62]): concerning my losses, and Mozio's impertinence. — To Lene Weil (letter): Lie-Liechen invites her {3458} for Wednesday. — Afternoon snack at the Café Graben, the Tauber ensemble rather – indeed, very – good, but the waiter complains of " … too little feeling." A girl of perhaps four years of age dances to the music! A walk until 7 o'clock. — To Einstein (letter): I recommend Albersheim's essay; Lie-Liechen packs the essay and the letter. — Dictation of the week's diary.

© Translation William Drabkin.

23. Leicht bedeckt, 13°.

— An Rothberger (K.): komme Dienstag zur Probe. — An Albersheim (K.): sende den Aufsatz ab. — An v. H. (Br.= OJ 89/4, [3]): zu Breithaupt u. der „Kur“ – als Mensch zustimmend, als Künstler ablehnend!! Die Treue zu mir lege ich als Treue zu sich selbst aus. Die unbestreitbare Ueberlegenheit des Instinktes u. des Wissen[s], das Unzureichende im Mechanischen legt einen besonderen Lebenslauf nahe, möge es ihm beschieden sein, auf diese Linie zu stoßen, ich muß schweigen. — An Mozio (Br. recomm.): v. H. geht nach Berlin – bis 1. V. wünsche ich das Geld im Hause zu haben. — An Wilhelm (Br.= OJ 5/38, [62]): über meine Verluste u. Mozios Unverschämtheit. — An Lene Weil (Br.): Lie-Liechen ladet {3458} sie für Mittwoch ein. — Jause im Grabencafè, Kapelle Tauber, recht – ja sehr gut, der Kellner aber bemängelt „. . zu wenig Gefühl.“ Eine etwa Vierjährige tanzt zur Musik! Spaziergang bis 7h. — An Einstein (Br.): Empfehle Albersheims Aufsatz; Lie-Liechen verpackt Aufsatz u. Brief. — Diktat der Tagebuch-Woche.

© Transcription Marko Deisinger.

23, partly cloudy, 13°.

— To Rothberger (postcard): I shall come on Tuesday for the fitting. — To Albersheim (postcard): I send off the article. — To Hoboken (letter= OJ 89/4, [3]): [to go] to Breithaupt and his "course of treatment" – as a person, with my agreement; as a teacher, with my disapproval!! Faithfulness to me I construe as faithfulness to himself. The irrefutable advantage of instinct and knowledge, the insufficiency in the mechanical [existence], [all this] suggests a special life's course; may it be granted to him to encounter this path. It is not for me to say. — To Mozio (registered letter): Hoboken is going to Berlin – I should like to have the money in my hands by the 1st of May. — To Wilhelm (letter= OJ 5/38, [62]): concerning my losses, and Mozio's impertinence. — To Lene Weil (letter): Lie-Liechen invites her {3458} for Wednesday. — Afternoon snack at the Café Graben, the Tauber ensemble rather – indeed, very – good, but the waiter complains of " … too little feeling." A girl of perhaps four years of age dances to the music! A walk until 7 o'clock. — To Einstein (letter): I recommend Albersheim's essay; Lie-Liechen packs the essay and the letter. — Dictation of the week's diary.

© Translation William Drabkin.