6. Schön,
½7h auf. — Um ½10h wirlwärts bei heftigem Wind, um ¾11h wieder daheim. — Am Klavier. — Nachmittag Gewitter. — An v. Hoboken (Br.= OJ 89/3, [2]): Rechnung von Vrieslander. — An Haas (Br.= PhA/Ar 56, [3]): wegen Haydn-Manuscripten, in einem Schloß neu aufgefunden. — An v. Cube (K.= OJ 5/7a, [24]): ha Voß habe schließlich nicht geantwortet. — Gewitter. — Angela zum Thee, bis ¾10h. —© Transcription Marko Deisinger. |
6, fair weather, up at 6:30.
— At 9:30, towards Wirl, in a stiff wind; at 10:45 home again. — At the piano. — In the afternoon, stormy weather. — To Hoboken (letter= OJ 89/3, [2]): Vrieslander's account. — To Haas (letter= PhA/Ar 56, [3]): concerning Haydn manuscripts that have recently turned up in a castle. — To Cube (postcard= OJ 5/7a, [24]): In the end, Voss did not reply. — Storm. — Angela for tea, until 9:45. —© Translation William Drabkin. |
6. Schön,
½7h auf. — Um ½10h wirlwärts bei heftigem Wind, um ¾11h wieder daheim. — Am Klavier. — Nachmittag Gewitter. — An v. Hoboken (Br.= OJ 89/3, [2]): Rechnung von Vrieslander. — An Haas (Br.= PhA/Ar 56, [3]): wegen Haydn-Manuscripten, in einem Schloß neu aufgefunden. — An v. Cube (K.= OJ 5/7a, [24]): ha Voß habe schließlich nicht geantwortet. — Gewitter. — Angela zum Thee, bis ¾10h. —© Transcription Marko Deisinger. |
6, fair weather, up at 6:30.
— At 9:30, towards Wirl, in a stiff wind; at 10:45 home again. — At the piano. — In the afternoon, stormy weather. — To Hoboken (letter= OJ 89/3, [2]): Vrieslander's account. — To Haas (letter= PhA/Ar 56, [3]): concerning Haydn manuscripts that have recently turned up in a castle. — To Cube (postcard= OJ 5/7a, [24]): In the end, Voss did not reply. — Storm. — Angela for tea, until 9:45. —© Translation William Drabkin. |