20. Bedeckt, 6°.

— Von Mozio (Br.): entschuldigt Georg nachträglich. — Vor der Stunde zur Post: Geld für elektrisches Licht erlegt; Apotheke: Pancreas. — ½7h Frau v. Hoboken zu Besuch vor ihrer Abreise nach Paris. — An der Eroica, Schlußsatz (für Hoboken). 1

© Transcription Marko Deisinger.

20, cloudy, 6°.

— From Mozio (letter): apologizes for Georg belatedly. — Before the lesson, to the Post Office: money for electric power paid; pharmacy: [medicine for the] pancreas. — 6:30 Mrs. Hoboken visits, prior to leaving for Paris. — Work on the Eroica , finale (for Hoboken). 1

© Translation William Drabkin.

20. Bedeckt, 6°.

— Von Mozio (Br.): entschuldigt Georg nachträglich. — Vor der Stunde zur Post: Geld für elektrisches Licht erlegt; Apotheke: Pancreas. — ½7h Frau v. Hoboken zu Besuch vor ihrer Abreise nach Paris. — An der Eroica, Schlußsatz (für Hoboken). 1

© Transcription Marko Deisinger.

20, cloudy, 6°.

— From Mozio (letter): apologizes for Georg belatedly. — Before the lesson, to the Post Office: money for electric power paid; pharmacy: [medicine for the] pancreas. — 6:30 Mrs. Hoboken visits, prior to leaving for Paris. — Work on the Eroica , finale (for Hoboken). 1

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Cf. Lessonbook 1927/28, pp. 21‒22 (Hoboken): "April 13: at his request (on account of Mengelberg) Beethoven's 'Eroica' begun"; "April 20: 'Eroica' first movement finished, second looked through cursorily, asks above all for the third movement"; "April 24: 'Eroica' finale, something about the Scherzo added. At the end, van Hoboken thanks [me] for the introduction."