Downloads temporarily removed for testing purposes

27. Naß, +3°.

— Nach Tisch Zigarrenweg. — 300 kg Kohle: 27.60 S. — Hoboken billigt den Schritt seiner Frau nicht. — Rf.: Faust als Puppenspiel – sehr dürftiges Gerüst, wäre ohne den Hanswurst vor Langweile nicht zu ertragen; das Gewicht des Humors ist schwerer als {3170} das der Weisheit, erst Goethe hat das Verhältnis umgekehrt.

© Transcription Marko Deisinger.

27, wet, +3°.

— After lunch, a walk, smoking a cigar. — 300 kg coal: 27.60 shillings. — Hoboken does not approve of what his wife has done. — Radio: Faust as puppet theater – very feeble production; were it not for Hanswurst, it would have been unbearably boring; the weight of Humor is greater than {3170} that of Wisdom; it was only Goethe who reversed the relationship.

© Translation William Drabkin.

27. Naß, +3°.

— Nach Tisch Zigarrenweg. — 300 kg Kohle: 27.60 S. — Hoboken billigt den Schritt seiner Frau nicht. — Rf.: Faust als Puppenspiel – sehr dürftiges Gerüst, wäre ohne den Hanswurst vor Langweile nicht zu ertragen; das Gewicht des Humors ist schwerer als {3170} das der Weisheit, erst Goethe hat das Verhältnis umgekehrt.

© Transcription Marko Deisinger.

27, wet, +3°.

— After lunch, a walk, smoking a cigar. — 300 kg coal: 27.60 shillings. — Hoboken does not approve of what his wife has done. — Radio: Faust as puppet theater – very feeble production; were it not for Hanswurst, it would have been unbearably boring; the weight of Humor is greater than {3170} that of Wisdom; it was only Goethe who reversed the relationship.

© Translation William Drabkin.