30. +2°.
— An Klara (Lie-Liechen K.): zum 2. mal Bitte um Bestätigung des Empfanges. — An Frl. Marcus (Lie-Liechen K.): begleitende {3142} Worte zum Novellen-Band. — An Prof. Richtera (Visitenk.): gratuliere zum Regierungsrat. — An Hösslin (Br.): danke für die Aufmerksamkeit; gestehe, daß ich die beiden Mittelsätze in der I. Sinfonie von Brahms noch nie treffend wiedergegeben gehört habe, namentlich die Summe des 1. Gedankens im Andante nicht, auch nicht die Zweiteilung des 2. Gedankens. — An Klaus Vrieslander (recomm. Br.): 200 S. u. Dank für die Mühe. 1 — An die Südmark 5 S. — Nach Tisch nach langer Zeit wieder 1. Diktat: § Urlinie. 2 — Wege. — Nach dem Abendessen wieder Diktat zur Urlinie. —© Transcription Marko Deisinger. |
30, +2°.
— To Klara (postcard from Lie-Liechen): for the second time, request for confirmation of receipt. — To Miss Marcus (postcard from Lie-Liechen): covering note {3142} for the book of stories. — To Prof. Richtera (calling card): I congratulate him on becoming a Government Counselor. — To Hösslin (letter): I thank him for his interest; I admit that I have still not heard the middle movements of Brahms's First Symphony performed convincingly: in particular the whole of the first group in the Andante, and also the division of the second group into two parts. — To Klaus Vrieslander (registered letter): 200 shillings and thanks for his efforts. 1 — To the Südmark, 5 shillings. — After lunch, the first dictation in a long time: section on the Urlinie. 2 — Errands. — After supper, again dictation about the Urlinie. —© Translation William Drabkin. |
30. +2°.
— An Klara (Lie-Liechen K.): zum 2. mal Bitte um Bestätigung des Empfanges. — An Frl. Marcus (Lie-Liechen K.): begleitende {3142} Worte zum Novellen-Band. — An Prof. Richtera (Visitenk.): gratuliere zum Regierungsrat. — An Hösslin (Br.): danke für die Aufmerksamkeit; gestehe, daß ich die beiden Mittelsätze in der I. Sinfonie von Brahms noch nie treffend wiedergegeben gehört habe, namentlich die Summe des 1. Gedankens im Andante nicht, auch nicht die Zweiteilung des 2. Gedankens. — An Klaus Vrieslander (recomm. Br.): 200 S. u. Dank für die Mühe. 1 — An die Südmark 5 S. — Nach Tisch nach langer Zeit wieder 1. Diktat: § Urlinie. 2 — Wege. — Nach dem Abendessen wieder Diktat zur Urlinie. —© Transcription Marko Deisinger. |
30, +2°.
— To Klara (postcard from Lie-Liechen): for the second time, request for confirmation of receipt. — To Miss Marcus (postcard from Lie-Liechen): covering note {3142} for the book of stories. — To Prof. Richtera (calling card): I congratulate him on becoming a Government Counselor. — To Hösslin (letter): I thank him for his interest; I admit that I have still not heard the middle movements of Brahms's First Symphony performed convincingly: in particular the whole of the first group in the Andante, and also the division of the second group into two parts. — To Klaus Vrieslander (registered letter): 200 shillings and thanks for his efforts. 1 — To the Südmark, 5 shillings. — After lunch, the first dictation in a long time: section on the Urlinie. 2 — Errands. — After supper, again dictation about the Urlinie. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 For designing an Ex-libris bookplate. 2 That is, Schenker resumed work on the text of Der freie Satz after a long break. |