24. Schön.
— ¼11–11h Spaziergang allein, bringe einen Fromme Kalender heim, 2 S. — Lie-Liechens Mantel kommt (220 S.). — An Von Sophie (Br.): ist unmutig über Mozios allzu bescheidene Gabe, bittet aber um die Ueberweisung. — Nach der Jause bei Orlay: Abschluß, Rechnung folgt. — Bei Kellner wegen Tonerl. — Zu Berko: zwei Regenmäntel (136 S.). —© Transcription Marko Deisinger. |
24, fair weather.
— 10:15 to 11, a walk on my own; I bring a Fromme calender home, 2 shillings. — Lie-Liechen's coat arrives (220 shillings). — To From Sophie (letter): she is disheartened by Mozio's all too modest gift, but asks for the transfer of the money. — After teatime, at Orlay's: conclusion; the invoice will follow. — At Kellner's, with regard to Tonerl. — To Berko: two raincoats (136 shillings). —© Translation William Drabkin. |
24. Schön.
— ¼11–11h Spaziergang allein, bringe einen Fromme Kalender heim, 2 S. — Lie-Liechens Mantel kommt (220 S.). — An Von Sophie (Br.): ist unmutig über Mozios allzu bescheidene Gabe, bittet aber um die Ueberweisung. — Nach der Jause bei Orlay: Abschluß, Rechnung folgt. — Bei Kellner wegen Tonerl. — Zu Berko: zwei Regenmäntel (136 S.). —© Transcription Marko Deisinger. |
24, fair weather.
— 10:15 to 11, a walk on my own; I bring a Fromme calender home, 2 shillings. — Lie-Liechen's coat arrives (220 shillings). — To From Sophie (letter): she is disheartened by Mozio's all too modest gift, but asks for the transfer of the money. — After teatime, at Orlay's: conclusion; the invoice will follow. — At Kellner's, with regard to Tonerl. — To Berko: two raincoats (136 shillings). —© Translation William Drabkin. |