Downloads temporarily removed for testing purposes
|
23. Nebel, Regen.
— Diktat.
— Jause im „Rössle“.
— Von Dr. Brünauer (Br.): kommt auf die Frage des Besuches zurück.
— Von Frau Pairamall wieder eine Zeitungssendung.
— Regen.
— Erste Erdbeeren gekauft.
— Spaziergang im Regen zwischen ¼11–¼12h.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
23. Fog, rain.
— Dictation.
— Afternoon snack at the Rössle.
— From Dr. Brünauer (letter): returns to the question of a visit.
— From Mrs. Pairamall, a further consignment of newspapers.
— Rain.
— First strawberries purchased.
— A walk in the rain from 10:15 to 11:15.
—
© Translation William Drabkin.
|
23. Nebel, Regen.
— Diktat.
— Jause im „Rössle“.
— Von Dr. Brünauer (Br.): kommt auf die Frage des Besuches zurück.
— Von Frau Pairamall wieder eine Zeitungssendung.
— Regen.
— Erste Erdbeeren gekauft.
— Spaziergang im Regen zwischen ¼11–¼12h.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
23. Fog, rain.
— Dictation.
— Afternoon snack at the Rössle.
— From Dr. Brünauer (letter): returns to the question of a visit.
— From Mrs. Pairamall, a further consignment of newspapers.
— Rain.
— First strawberries purchased.
— A walk in the rain from 10:15 to 11:15.
—
© Translation William Drabkin.
|
|