23. Schön, aber kühl.
— Vom Verlag (Br.= OC 54/163 = OC 54/162): Fig. 11 u. 29 u. T. 28 – alles ist gut. — Von Cube (Br.= OJ 9/34, [8]): über die mit „genügend“ bestandene Prüfung. Er schreibt humoristisch u. glücklich. — Von Vrieslander (Br. aus Neapel): bereitet ein Buch über mich vor; ergibt sich demütig in die Vereinsamung, die durch seine strengen Anschauungen verursacht worden ist. — Von Schelhammer & Schattera Einladung zum Lose-Kauf. — An den Verlag (K.): bestätige, daß die Figuren in Ordnung sind. — Bei Dr. Frühmann wegen meines Ohres. — Einkauf. — Mit Lie-Liechen abends 101–118 durchgegangen. —© Transcription Marko Deisinger. |
23, fair weather, but cool.
— From the publisher (letter= OC 54/163 = OC 54/162): Figs. 11 and 29 and bar 28 – everything is in order. — From Cube (letter= OJ 9/34, [8]): regarding the examination which he passed with a "satisfactory." He writes with humor and style. — From Vrieslander (letter from Naples): he is preparing a book about me; he surrenders himself despondently to lonelieness, which is caused by his severe view of things. — From Schelhammer & Schattera, invitation to buy lottery tickets. — To the publisher (postcard): I confirm that the figures are in order. — At Dr. Frühmann, on account of my ears. — Shopping. — With Lie-Liechen, galley-proofs 101–118 gone through in the evening. —© Translation William Drabkin. |
23. Schön, aber kühl.
— Vom Verlag (Br.= OC 54/163 = OC 54/162): Fig. 11 u. 29 u. T. 28 – alles ist gut. — Von Cube (Br.= OJ 9/34, [8]): über die mit „genügend“ bestandene Prüfung. Er schreibt humoristisch u. glücklich. — Von Vrieslander (Br. aus Neapel): bereitet ein Buch über mich vor; ergibt sich demütig in die Vereinsamung, die durch seine strengen Anschauungen verursacht worden ist. — Von Schelhammer & Schattera Einladung zum Lose-Kauf. — An den Verlag (K.): bestätige, daß die Figuren in Ordnung sind. — Bei Dr. Frühmann wegen meines Ohres. — Einkauf. — Mit Lie-Liechen abends 101–118 durchgegangen. —© Transcription Marko Deisinger. |
23, fair weather, but cool.
— From the publisher (letter= OC 54/163 = OC 54/162): Figs. 11 and 29 and bar 28 – everything is in order. — From Cube (letter= OJ 9/34, [8]): regarding the examination which he passed with a "satisfactory." He writes with humor and style. — From Vrieslander (letter from Naples): he is preparing a book about me; he surrenders himself despondently to lonelieness, which is caused by his severe view of things. — From Schelhammer & Schattera, invitation to buy lottery tickets. — To the publisher (postcard): I confirm that the figures are in order. — At Dr. Frühmann, on account of my ears. — Shopping. — With Lie-Liechen, galley-proofs 101–118 gone through in the evening. —© Translation William Drabkin. |