21. -7°; schön, aber heftiger Wind.
— Kröner bringt die Rechnung: 262 Schillinge. Von Heck durch einen Boten: Fidelio-Abschrift, von Beethoven korrigiert; meist Zusammenziehungen, nicht etwa vom Standpunkt des Dramas, sondern der musikalischen Synthese. Hier u. da tauchen auch Verschiedenheiten in der Bogenführung u. Dynamik auf. — Nach der Jause Spaziergang u. Einkauf. —© Transcription Marko Deisinger. |
21, -7°, fair weather, but strong wind.
— Kröner brings the bill: 262 shillings. From Heck, via a messenger: copy of Fidelio , with Beethoven's corrections; mainly contractions, not so much from the standpoint of the drama but from that of the musical synthesis. Differences in slurring and dynamics also surface here and there. — After teatime, a walk and shopping. —© Translation William Drabkin. |
21. -7°; schön, aber heftiger Wind.
— Kröner bringt die Rechnung: 262 Schillinge. Von Heck durch einen Boten: Fidelio-Abschrift, von Beethoven korrigiert; meist Zusammenziehungen, nicht etwa vom Standpunkt des Dramas, sondern der musikalischen Synthese. Hier u. da tauchen auch Verschiedenheiten in der Bogenführung u. Dynamik auf. — Nach der Jause Spaziergang u. Einkauf. —© Transcription Marko Deisinger. |
21, -7°, fair weather, but strong wind.
— Kröner brings the bill: 262 shillings. From Heck, via a messenger: copy of Fidelio , with Beethoven's corrections; mainly contractions, not so much from the standpoint of the drama but from that of the musical synthesis. Differences in slurring and dynamics also surface here and there. — After teatime, a walk and shopping. —© Translation William Drabkin. |