Downloads temporarily removed for testing purposes
|
1. Dezember 1926 6°.
— Caprice-Kissen-Ueberzug (blau) 5.50 Schillinge.
— Nach Tisch zur Näherin Jessl (½2–½4h).
— ½7–¾8 Einkäufe u. Besuch bei Dr. Halberstam; der Arzt ist sehr zufrieden.
— An Mozio (Br.): nun können wir Sonntag kommen; Georg hat die Sonate Adur von Beethoven op. 69 vorzubereiten.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
December 1, 1926, 6°.
— Case (blue) for throw-cushion, 5.50 shillings.
— After lunch, to seamstress Jessl (1:30 to 3:30).
— 6:30 to 7:45, shopping, and visit to Dr. Halberstam; the doctor is very pleased.
— To Mozio (letter): now we can come on Sunday; Georg must learn the Sonata in A major by Beethoven, Op. 69.
—
© Translation William Drabkin.
|
1. Dezember 1926 6°.
— Caprice-Kissen-Ueberzug (blau) 5.50 Schillinge.
— Nach Tisch zur Näherin Jessl (½2–½4h).
— ½7–¾8 Einkäufe u. Besuch bei Dr. Halberstam; der Arzt ist sehr zufrieden.
— An Mozio (Br.): nun können wir Sonntag kommen; Georg hat die Sonate Adur von Beethoven op. 69 vorzubereiten.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
December 1, 1926, 6°.
— Case (blue) for throw-cushion, 5.50 shillings.
— After lunch, to seamstress Jessl (1:30 to 3:30).
— 6:30 to 7:45, shopping, and visit to Dr. Halberstam; the doctor is very pleased.
— To Mozio (letter): now we can come on Sunday; Georg must learn the Sonata in A major by Beethoven, Op. 69.
—
© Translation William Drabkin.
|
|