26. August 1925 Der Regen, der gestern eingesetzt hat, dauert noch immer fort, Schnee auf den Bergen.

— Versuch einer Neuordnung des Urlinie-Abschnitts. — An Eder (Ansichtsk.): Dank u. Erwiderung. — An Frau Vrieslander (Ansichtsk. von Lie-Liechen): Erwiderung der Grüße; deutet Tirol Tirol Tirol als eigentlichen Wallfahrtsort an. — An Dr. Frimmel (Ansichtsk.): Dank für Kastner, II. Aufl.; 1 erwähne pro domo, daß der Aufsatz „Beethoven-Retouchen“ 2 von mir ist, nicht von Hirschfeld u. die [illeg]Erläuterungsausgabe op. 101 fehlt. — An Breitkopf u. Härtel (Br.): Dank für Kastner-Frimmel; frage nach dem Preis der Neuausgabe der Haydn-Sonaten. — Nach der Jause im Regen Wirlwärts, dann abwärts, eine Stunde. — Mir fallen auf diesem Spaziergang großartige Verbesserungen in die Unheimlichkeit der Synthese hinaus zu op. 106, 1. Satz, ein: gleich zu Beginn die Brechung d 3f 3b 3 u. zurück b 3f 3d 3; außerdem sehr wichtige Gedanken zur Fuge. Beschließe überhaupt, op. 106 neben dem Jahrbuch zu arbeiten, um mich dann mit gesammelter Kraft ausschließlich dem freien Satz zu widmen; außerdem fasse ich den Plan, in diesem Bande Urlinie u. Ursatz an die Spitze zu stellen, dann ich in einer weiteren Abteilung die Prolongationen, neue Stimmführungen, Prolongation u. Stufe abzuleiten, um in weiteren Abschnitten speziell Stimmführung usw. zu erledigen. — Abends an der Fuge: Zwischenspiele in Ges- u. Asdur – aber noch nicht das letzte Wort. — Von Cube (Br.): ist erst seit 10 Tagen in Rhötis [sic]; ergibt sich der Fröhlichkeit, be- {2860} reitet die Sonate vor, erwartet Besuch, kann leider hierher nicht kommen. — Von Mittelmann (Br. recomm.): Verse zum Zionisten-Kongreß; 3 beigelegt die Notiz über die Medaille vom 28. VI. 4 u. der Aufsatz von Dahms in den M. N. N. 5

© Transcription Marko Deisinger.

August 26, 1925 The rain that settled in yesterday is still persisting, snow on the mountains.

— Attempt to reorganize the Urlinie section. — To Eder (picture postcard): thanks and reciprocation. — To Mrs. Vrieslander (picture postcard from Lie-Liechen): greetings reciprocated; she indicates that the Tyrol Tyrol Tyrol is actually the pilgrimage destination. — To Dr. Frimmel (picture postcard): thanks for Kastner, second edition; 1 I mention pro domo that the "Beethoven-Retouchen" article 2 was written by me, not by Hirschfeld and the elucidatory edition of Op. 101 is missing. — To Breitkopf and Härtel (letter): thanks for Kastner-Frimmel; I ask how much the new edition of the Haydn sonatas costs. — After teatime toward Wirl in the rain, then down the street, one hour. — During the walk, great improvements to the uncanniness of the synthesis of Op. 106, first movement come to my mind: right at the beginning, the arpeggio d 3f 3b-flat3 and back b-flat 3f 3d 3; furthermore, very important thoughts on the fugue. I even decide to work on Op. 106 alongside the Yearbook, in order to be able to dedicate myself exclusively with collected strength to Free Composition; in addition, I also conceive the plan of starting off this volume with Urlinie and Ursatz, then to derive the prolongations, new voice-leadings, prolongation and scale-degree in a later section, especially in order to address voice-leading, etc. in further sections. — To [work on] the fugue in the evening: episodes in G-flat and A-flat major – but not yet the final word. — From Cube (letter): has only been in Rhötis [sic] for ten days; is giving himself over to happiness, is preparing {2860} the sonata, is expecting a visit, unfortunately cannot come here. — From Mittelmann (letter registered): verses about the Zionist Congress; 3 the notice of June 28 about the medallion 4 and the article from Dahms in the Münchner Neueste Nachrichten 5 enclosed.

© Translation Scott Witmer.

26. August 1925 Der Regen, der gestern eingesetzt hat, dauert noch immer fort, Schnee auf den Bergen.

— Versuch einer Neuordnung des Urlinie-Abschnitts. — An Eder (Ansichtsk.): Dank u. Erwiderung. — An Frau Vrieslander (Ansichtsk. von Lie-Liechen): Erwiderung der Grüße; deutet Tirol Tirol Tirol als eigentlichen Wallfahrtsort an. — An Dr. Frimmel (Ansichtsk.): Dank für Kastner, II. Aufl.; 1 erwähne pro domo, daß der Aufsatz „Beethoven-Retouchen“ 2 von mir ist, nicht von Hirschfeld u. die [illeg]Erläuterungsausgabe op. 101 fehlt. — An Breitkopf u. Härtel (Br.): Dank für Kastner-Frimmel; frage nach dem Preis der Neuausgabe der Haydn-Sonaten. — Nach der Jause im Regen Wirlwärts, dann abwärts, eine Stunde. — Mir fallen auf diesem Spaziergang großartige Verbesserungen in die Unheimlichkeit der Synthese hinaus zu op. 106, 1. Satz, ein: gleich zu Beginn die Brechung d 3f 3b 3 u. zurück b 3f 3d 3; außerdem sehr wichtige Gedanken zur Fuge. Beschließe überhaupt, op. 106 neben dem Jahrbuch zu arbeiten, um mich dann mit gesammelter Kraft ausschließlich dem freien Satz zu widmen; außerdem fasse ich den Plan, in diesem Bande Urlinie u. Ursatz an die Spitze zu stellen, dann ich in einer weiteren Abteilung die Prolongationen, neue Stimmführungen, Prolongation u. Stufe abzuleiten, um in weiteren Abschnitten speziell Stimmführung usw. zu erledigen. — Abends an der Fuge: Zwischenspiele in Ges- u. Asdur – aber noch nicht das letzte Wort. — Von Cube (Br.): ist erst seit 10 Tagen in Rhötis [sic]; ergibt sich der Fröhlichkeit, be- {2860} reitet die Sonate vor, erwartet Besuch, kann leider hierher nicht kommen. — Von Mittelmann (Br. recomm.): Verse zum Zionisten-Kongreß; 3 beigelegt die Notiz über die Medaille vom 28. VI. 4 u. der Aufsatz von Dahms in den M. N. N. 5

© Transcription Marko Deisinger.

August 26, 1925 The rain that settled in yesterday is still persisting, snow on the mountains.

— Attempt to reorganize the Urlinie section. — To Eder (picture postcard): thanks and reciprocation. — To Mrs. Vrieslander (picture postcard from Lie-Liechen): greetings reciprocated; she indicates that the Tyrol Tyrol Tyrol is actually the pilgrimage destination. — To Dr. Frimmel (picture postcard): thanks for Kastner, second edition; 1 I mention pro domo that the "Beethoven-Retouchen" article 2 was written by me, not by Hirschfeld and the elucidatory edition of Op. 101 is missing. — To Breitkopf and Härtel (letter): thanks for Kastner-Frimmel; I ask how much the new edition of the Haydn sonatas costs. — After teatime toward Wirl in the rain, then down the street, one hour. — During the walk, great improvements to the uncanniness of the synthesis of Op. 106, first movement come to my mind: right at the beginning, the arpeggio d 3f 3b-flat3 and back b-flat 3f 3d 3; furthermore, very important thoughts on the fugue. I even decide to work on Op. 106 alongside the Yearbook, in order to be able to dedicate myself exclusively with collected strength to Free Composition; in addition, I also conceive the plan of starting off this volume with Urlinie and Ursatz, then to derive the prolongations, new voice-leadings, prolongation and scale-degree in a later section, especially in order to address voice-leading, etc. in further sections. — To [work on] the fugue in the evening: episodes in G-flat and A-flat major – but not yet the final word. — From Cube (letter): has only been in Rhötis [sic] for ten days; is giving himself over to happiness, is preparing {2860} the sonata, is expecting a visit, unfortunately cannot come here. — From Mittelmann (letter registered): verses about the Zionist Congress; 3 the notice of June 28 about the medallion 4 and the article from Dahms in the Münchner Neueste Nachrichten 5 enclosed.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Emerich Kastner, Bibliotheca Beethoveniana, enlarged Theodor von Frimmel (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 2/1925).

2 Heinrich Schenker, "Beethoven-Retouche," Wiener Abendpost 7 (January 19, 1901), 6–7

3 The Zionist Congress chaired by Nachum Sokolow was held in Vienna from August 18 to 31, 1925.

4 "Eine Heinrich-Schenker-Medaille," Neues Wiener Journal, June 28, 1925, a clipping of which is preserved in Schenker's scrapbook as OC 2/p. 67.

5 Walter Dahms, "Musikalische Grundsätze," Münchner Neueste Nachrichten, July 12, 1925, a clipping of which is preserved in Schenker's scrapbook as OC 2/p. 67.