16. Blau.

— Von der Steuerbehorde [sic] das Mandat für 1923: 30,931000, also ein valorisierter Betrag. — An Fl. (Br.= OJ 6/7, [21]): ob Temming seinerzeit das Geld an {2821} Hofmeister oder Gutmann geschickt hat? — An Dr. B. (Br.= OC 52/746-749): Hertzka wußte, daß er in die klassischen Meister niemals viel investieren werde, er durfte solche Verträge also gar nicht abschließen; es geht aber nicht an, daß er sie abschließt u. dann mich allein für gebunden sieht. — Nach der Jause im Stadtpark u. auf Einkaufswegen. — Feile der vermischten Gedanken 1 fortgesetzt.

© Transcription Marko Deisinger.

16 Blue.

— Mandate for 1923 from the tax authorities tax authorities: 30,931,000, that is, a valorized amount. — To Floriz (letter= OJ 6/7, [21]): whether Temming has sent the money to {2821} Hofmeister or to Gutmann back then? — To Dr. Baumgarten; (letter= OC 52/746-749): Hertzka knew that he would never invest a lot in the classical masters, so he should not have entered such contracts in the first place; but it is intolerable that he enters them and then considers only me bound to them. — After teatime in Stadtpark and running purchasing errands. — Polishing of "Miscellaneous Thoughts" 1 continued.

© Translation Scott Witmer.

16. Blau.

— Von der Steuerbehorde [sic] das Mandat für 1923: 30,931000, also ein valorisierter Betrag. — An Fl. (Br.= OJ 6/7, [21]): ob Temming seinerzeit das Geld an {2821} Hofmeister oder Gutmann geschickt hat? — An Dr. B. (Br.= OC 52/746-749): Hertzka wußte, daß er in die klassischen Meister niemals viel investieren werde, er durfte solche Verträge also gar nicht abschließen; es geht aber nicht an, daß er sie abschließt u. dann mich allein für gebunden sieht. — Nach der Jause im Stadtpark u. auf Einkaufswegen. — Feile der vermischten Gedanken 1 fortgesetzt.

© Transcription Marko Deisinger.

16 Blue.

— Mandate for 1923 from the tax authorities tax authorities: 30,931,000, that is, a valorized amount. — To Floriz (letter= OJ 6/7, [21]): whether Temming has sent the money to {2821} Hofmeister or to Gutmann back then? — To Dr. Baumgarten; (letter= OC 52/746-749): Hertzka knew that he would never invest a lot in the classical masters, so he should not have entered such contracts in the first place; but it is intolerable that he enters them and then considers only me bound to them. — After teatime in Stadtpark and running purchasing errands. — Polishing of "Miscellaneous Thoughts" 1 continued.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Vermischtes: Gedanken über die Kunst und ihre Zusammenhänge im Allgemeinen," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), pp. 207–19; Eng. transl., pp. 115–21.