5. Juni 1923 12°, bedeckt, stark abgekühlt.
— Rasierklingen 48000 Kronen, eine neue Brille 180000 Kronen. — In einigen Buchhandlungen vergebens nach Stifter u. Raabe in der Reclam-Ausgabe gefragt. — Von Vrieslander (Br.): Hertzka zahlt schließlich über 90000 Mark; scharfe Kritik an Weisse, – plant Memoiren. — Nun rest erst Studium der Handschrift von Beethovens V. Sinfonie . —© Transcription Marko Deisinger. |
June 5, 1923 12°, overcast, cooled way down.
— Razorblades 48,000 Kronen, a new pair of spectacles 180,000 Kronen. — Asked in vain in several bookshops for Stifter and Raabe in the Reclam edition. — From Vrieslander (letter): in the end, Hertzka pays more than 90,000 marks; sharp criticism of Weisse, – plans memoirs. — Only then study of the manuscript of Beethoven's Fifth Symphony . —© Translation Scott Witmer. |
5. Juni 1923 12°, bedeckt, stark abgekühlt.
— Rasierklingen 48000 Kronen, eine neue Brille 180000 Kronen. — In einigen Buchhandlungen vergebens nach Stifter u. Raabe in der Reclam-Ausgabe gefragt. — Von Vrieslander (Br.): Hertzka zahlt schließlich über 90000 Mark; scharfe Kritik an Weisse, – plant Memoiren. — Nun rest erst Studium der Handschrift von Beethovens V. Sinfonie . —© Transcription Marko Deisinger. |
June 5, 1923 12°, overcast, cooled way down.
— Razorblades 48,000 Kronen, a new pair of spectacles 180,000 Kronen. — Asked in vain in several bookshops for Stifter and Raabe in the Reclam edition. — From Vrieslander (letter): in the end, Hertzka pays more than 90,000 marks; sharp criticism of Weisse, – plans memoirs. — Only then study of the manuscript of Beethoven's Fifth Symphony . —© Translation Scott Witmer. |