Downloads temporarily removed for testing purposes

28. +2°, Schmutz, Traufenmusik!

— Wohnbausteuer: 46368 Kronen! — Müller bringt Karten für das morgige Buxbaum-Konzert. — Weisse, gegen Abend, überbringt von Steiner die Botschaft: Montag statt Samstag. — Abends Seligmann bis 10½h; die gleiche ungegründete, ungefestigte Anschauung wie ehedem, die ein Entgegenkommen auch an Verfehltes nicht ausschließt; weltmännisch gelassen, ruhig; erzählt von seinem schwierigen Leben, von den vielerlei Arbeiten, aus denen das Einkommen gewonnen werden muß. Spiele ihm Bach vor.

© Transcription Marko Deisinger.

28 +2°, dirt, gutter music!

— Public housing construction tax: 46,368 Kronen! — Müller brings tickets for tomorrow's Buxbaum concert. — Weisse, toward evening, delivers a message from Steiner: Monday instead of Saturday. — Seligmann in the evening until 10:30; the same unfounded, unstable position as ever, which does not preclude concessions on errors as well; gentlemanly composed, calm; talks about his difficult life, about the various jobs from which an income has to be earned. I play Bach for him.

© Translation Scott Witmer.

28. +2°, Schmutz, Traufenmusik!

— Wohnbausteuer: 46368 Kronen! — Müller bringt Karten für das morgige Buxbaum-Konzert. — Weisse, gegen Abend, überbringt von Steiner die Botschaft: Montag statt Samstag. — Abends Seligmann bis 10½h; die gleiche ungegründete, ungefestigte Anschauung wie ehedem, die ein Entgegenkommen auch an Verfehltes nicht ausschließt; weltmännisch gelassen, ruhig; erzählt von seinem schwierigen Leben, von den vielerlei Arbeiten, aus denen das Einkommen gewonnen werden muß. Spiele ihm Bach vor.

© Transcription Marko Deisinger.

28 +2°, dirt, gutter music!

— Public housing construction tax: 46,368 Kronen! — Müller brings tickets for tomorrow's Buxbaum concert. — Weisse, toward evening, delivers a message from Steiner: Monday instead of Saturday. — Seligmann in the evening until 10:30; the same unfounded, unstable position as ever, which does not preclude concessions on errors as well; gentlemanly composed, calm; talks about his difficult life, about the various jobs from which an income has to be earned. I play Bach for him.

© Translation Scott Witmer.