16. -2°.
— Weisse fehlt ohne Absage. — An Weisse (K.): was geschehen sei? — An Halberstam (K.): wann ich kommen darf. — An Hertzka (Br.): zu op. 49 No. 1; über Dr. Kalmus Besuch; 4. Heft erbeten! — Nach der Jause zu Waldstein: No. 10 bestellt u. für Mittelmann ein Brillengestell hinterlegt. —© Transcription Marko Deisinger. |
16 -2°.
— Weisse does not turn up, without cancellation. — To Weisse (postcard): what happened? — To Halberstam (postcard): when I may come. — To Hertzka (letter): about Op. 49, No. 1; about Dr. Kalmus visit; ask for fourth issue ! — After teatime to Waldstein: No. 10 ordered and a spectacle frame left for Mittelmann. —© Translation Scott Witmer. |
16. -2°.
— Weisse fehlt ohne Absage. — An Weisse (K.): was geschehen sei? — An Halberstam (K.): wann ich kommen darf. — An Hertzka (Br.): zu op. 49 No. 1; über Dr. Kalmus Besuch; 4. Heft erbeten! — Nach der Jause zu Waldstein: No. 10 bestellt u. für Mittelmann ein Brillengestell hinterlegt. —© Transcription Marko Deisinger. |
16 -2°.
— Weisse does not turn up, without cancellation. — To Weisse (postcard): what happened? — To Halberstam (postcard): when I may come. — To Hertzka (letter): about Op. 49, No. 1; about Dr. Kalmus visit; ask for fourth issue ! — After teatime to Waldstein: No. 10 ordered and a spectacle frame left for Mittelmann. —© Translation Scott Witmer. |