21. Regnerisch.

— Schleife. — Hemd für Marie: 35000 Kronen. — {2469} Frl. Kahn erzählt, wie schlecht Hupkas Unterricht gewesen! — Von Schuster (K.): erklärt, stechen zu wollen u. bittet um das Manuscript. — An Rubinraut (K.): ersuche, das Honorar mitzubringen, statt auf ein Conto zu legen. — Nach der Jause Matte für die Küche gekauft, 8000 Kronen. — Galoschen 1 reparirt 15000 Kronen. — Besichtigen ein Service, können uns zum Kauf nicht entschließen, Preis 1,400000 Kronen. — Abends S. Bach Präludium Diktat begonnen. — Lie-Liechen findet die gekauften Eier schlecht u. trägt von den 50 Stück 46 noch nach 8h abends zu Frau Glaser zurück mit der Bemerkung: Der Bauer soll sie nur noch weiter aufheben; dieses Bauernkunststück erinnert uns an Turetzky ewig frisches Gefrierfleisch.

© Transcription Marko Deisinger.

21 Rainy.

— Short walk. — Shirt for Marie: 35,000 Kronen. — {2469} Miss Kahn tells how bad Hupka's teaching was! — From Schuster (postcard): says he wants to engrave and asks for the manuscript. — To Rubinraut (postcard): ask [her] to bring the fee along, instead of depositing it into an account. — After teatime, mat purchased for the kitchen, 8,000 Kronen. — Galoshes 1 repaired 15,000 Kronen. — We look at a set of dishes, can't decide to buy it, price 1,400,000 Kronen. — In the evening, started dictating J. S. Bach's Prelude. — Lie-Liechen considers the purchased eggs bad and returns forty-six of the fifty eggs to Glaser after 8 p.m., commenting: The farmer should just hold onto them; this farmer's trick reminds us of Turetzky ever-fresh frozen meat.

© Translation Scott Witmer.

21. Regnerisch.

— Schleife. — Hemd für Marie: 35000 Kronen. — {2469} Frl. Kahn erzählt, wie schlecht Hupkas Unterricht gewesen! — Von Schuster (K.): erklärt, stechen zu wollen u. bittet um das Manuscript. — An Rubinraut (K.): ersuche, das Honorar mitzubringen, statt auf ein Conto zu legen. — Nach der Jause Matte für die Küche gekauft, 8000 Kronen. — Galoschen 1 reparirt 15000 Kronen. — Besichtigen ein Service, können uns zum Kauf nicht entschließen, Preis 1,400000 Kronen. — Abends S. Bach Präludium Diktat begonnen. — Lie-Liechen findet die gekauften Eier schlecht u. trägt von den 50 Stück 46 noch nach 8h abends zu Frau Glaser zurück mit der Bemerkung: Der Bauer soll sie nur noch weiter aufheben; dieses Bauernkunststück erinnert uns an Turetzky ewig frisches Gefrierfleisch.

© Transcription Marko Deisinger.

21 Rainy.

— Short walk. — Shirt for Marie: 35,000 Kronen. — {2469} Miss Kahn tells how bad Hupka's teaching was! — From Schuster (postcard): says he wants to engrave and asks for the manuscript. — To Rubinraut (postcard): ask [her] to bring the fee along, instead of depositing it into an account. — After teatime, mat purchased for the kitchen, 8,000 Kronen. — Galoshes 1 repaired 15,000 Kronen. — We look at a set of dishes, can't decide to buy it, price 1,400,000 Kronen. — In the evening, started dictating J. S. Bach's Prelude. — Lie-Liechen considers the purchased eggs bad and returns forty-six of the fifty eggs to Glaser after 8 p.m., commenting: The farmer should just hold onto them; this farmer's trick reminds us of Turetzky ever-fresh frozen meat.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Galosche": galoshes; overshoes made of rubber.