22. VII. 21 Wechselnd bedeckt.
— Nach dem Frühstück ins Vermunttal bis zu den Seen; unterwegs Schnadahüpfeln 1 an Floriz; gegen 12h zurück, Lie-Liechen mit Blumen (weißer Enzian) beladen. — Nach Tisch Korrektur der Fahnen. — Abends schönstes Alpenglühen 2 auf der Bergkulisse links des Jamtals u. am Gorfen. —© Transcription Marko Deisinger. |
July 22, 1921 changeably overcast.
— After breakfast to the Vermunt Vally right to the lakes; underway [make up] Schnadahüpfeln 1 for Floriz; back at around 12 noon, Lie-Liechen is loaded down with flowers (white gentian). — After lunch correcting the proofs. — In the evening the most beautiful alpenglow 2 on the mountain scenery to the left of the Jam Vally and on the Gorfen. —© Translation Stephen Ferguson. |
22. VII. 21 Wechselnd bedeckt.
— Nach dem Frühstück ins Vermunttal bis zu den Seen; unterwegs Schnadahüpfeln 1 an Floriz; gegen 12h zurück, Lie-Liechen mit Blumen (weißer Enzian) beladen. — Nach Tisch Korrektur der Fahnen. — Abends schönstes Alpenglühen 2 auf der Bergkulisse links des Jamtals u. am Gorfen. —© Transcription Marko Deisinger. |
July 22, 1921 changeably overcast.
— After breakfast to the Vermunt Vally right to the lakes; underway [make up] Schnadahüpfeln 1 for Floriz; back at around 12 noon, Lie-Liechen is loaded down with flowers (white gentian). — After lunch correcting the proofs. — In the evening the most beautiful alpenglow 2 on the mountain scenery to the left of the Jam Vally and on the Gorfen. —© Translation Stephen Ferguson. |
Footnotes1 "Schnadahüpfel": one-stanza, antiphonally performed, epigrammatic improvised poetry, common to Alpine dwellers, for which many tunes were available. 2 Alpenglow: optical phenomena which arise when light of various colors, such as yellow, orange, red and purple are reflected off bare cliffs at sundown. |