17. Sehr schön.

— Von Halm (Br.): 1 möchte unter solchen Umständen mit der U.-E. lieber nichts zu tun haben, – habe gegen seinen Verleger zwei Prozesse geführt u. stehe jetzt vor der 2. Auflage. — Von Dr. Steger (Br.): etwas gereizter Ton: sei Samstag verhindert in Wien zu bleiben, habe auch sonst keine Zeit, Handschriften anzulegen – besitze hochwichtige Briefe von Wagner. — Fl. zu Tisch: erzählt von Furtwängler. — Nachmittag {2228} Klavierstimmer; Fl. u. Lie-Liechen zu mir; zeige Fl. bei dieser Gelegenheit Autographe. — Von Hertzka (Br.): 2 die Kosten für die Autographe wolle er schließlich noch tragen, sonst aber nichts weiter.

© Transcription Marko Deisinger.

17 Very nice.

— From Halm (letter): 1 under those conditions, he would rather having nothing to do with UE, – he has brought two lawsuits against his publisher and is now awaiting the second edition. — From Dr. Steger (letter): somewhat irritated tone: he is not able to remain in Vienna on Saturday, and doesn't have time anyway to prepare manuscripts – owns very important letters from Wagner. — Floriz to lunch: talks about Furtwängler. — {2228} Piano tuner in the afternoon; Floriz and Lie-Liechen to my apartment; take the opportunity to show Floriz the autograph manuscripts. — From Hertzka (letter): 2 he is ultimately willing to bear the costs for the autograph manuscripts, but nothing further.

© Translation Scott Witmer.

17. Sehr schön.

— Von Halm (Br.): 1 möchte unter solchen Umständen mit der U.-E. lieber nichts zu tun haben, – habe gegen seinen Verleger zwei Prozesse geführt u. stehe jetzt vor der 2. Auflage. — Von Dr. Steger (Br.): etwas gereizter Ton: sei Samstag verhindert in Wien zu bleiben, habe auch sonst keine Zeit, Handschriften anzulegen – besitze hochwichtige Briefe von Wagner. — Fl. zu Tisch: erzählt von Furtwängler. — Nachmittag {2228} Klavierstimmer; Fl. u. Lie-Liechen zu mir; zeige Fl. bei dieser Gelegenheit Autographe. — Von Hertzka (Br.): 2 die Kosten für die Autographe wolle er schließlich noch tragen, sonst aber nichts weiter.

© Transcription Marko Deisinger.

17 Very nice.

— From Halm (letter): 1 under those conditions, he would rather having nothing to do with UE, – he has brought two lawsuits against his publisher and is now awaiting the second edition. — From Dr. Steger (letter): somewhat irritated tone: he is not able to remain in Vienna on Saturday, and doesn't have time anyway to prepare manuscripts – owns very important letters from Wagner. — Floriz to lunch: talks about Furtwängler. — {2228} Piano tuner in the afternoon; Floriz and Lie-Liechen to my apartment; take the opportunity to show Floriz the autograph manuscripts. — From Hertzka (letter): 2 he is ultimately willing to bear the costs for the autograph manuscripts, but nothing further.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 = OJ 11/35, 17, April 13, 1920.

2 = OC 52/226, April 16, 1920.