11.
Lie-Liechen backt Brot. — Von Vrieslander (Kartenbr.): Vertrag bei Dr. Adler verloren gegangen; Zuzug nach München sei schwierig, nur bei fester Stellung möglich. — Von der „U.-E.“ (K.): 1 meldet Uebersendung von op. 101. — Kohle für mich u. Lie-Liechen geholt. — An Mozio (Br.): was mit dem Geld aus Leitmeritz geschehen sei? —© Transcription Marko Deisinger. |
11
Lie-Liechen bakes bread. — From Vrieslander (lettercard): contract was lost at Dr. Adler's; move to Munich is difficult, only possible with a permanent position. — From UE (postcard): 1 reports the dispatch of Op. 101. — Coal for me and Lie-Liechen picked up. — To Mozio (letter): what happened with the money from Leitmeritz? —© Translation Scott Witmer. |
11.
Lie-Liechen backt Brot. — Von Vrieslander (Kartenbr.): Vertrag bei Dr. Adler verloren gegangen; Zuzug nach München sei schwierig, nur bei fester Stellung möglich. — Von der „U.-E.“ (K.): 1 meldet Uebersendung von op. 101. — Kohle für mich u. Lie-Liechen geholt. — An Mozio (Br.): was mit dem Geld aus Leitmeritz geschehen sei? —© Transcription Marko Deisinger. |
11
Lie-Liechen bakes bread. — From Vrieslander (lettercard): contract was lost at Dr. Adler's; move to Munich is difficult, only possible with a permanent position. — From UE (postcard): 1 reports the dispatch of Op. 101. — Coal for me and Lie-Liechen picked up. — To Mozio (letter): what happened with the money from Leitmeritz? —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 = OC 52/219. |