Downloads temporarily removed for testing purposes

10. IX. 19 Schön.

— Zum Postkästchen in Altenmarkt mit dem Brief an Vrieslander, mit Vogl über die Beförderung der Gepäckstücke gesprochen. — Lie-Liechen packt den Korb zwischen 10–12h. — Nach der Jause Begegnung mit Frau Klammerth die schauerliche Dinge aus dem Hause, betreffend Karer Mißwirtschaft erzählt; das kleine Kind deklamirt ein neues Stückchen. — Auf der Hochstraße Nüsse ausgelöst. — Wunderschöner Abend. — Lie-Liechen arbeitet Rückstände auf, sogar solche, die in die nächste Sommerzeit gehören! — „Frankf. Ztg.“ erledigt.

© Transcription Marko Deisinger.

September 10, 1919 Nice.

— To the mailbox in Altenmarkt with the letter to Vrieslander, spoke with Vogl about transporting our baggage. — Lie-Liechen packs the basket between 10:00 and 12:00. — After teatime we see Klammerth, who tells us horrific things about the household with regard to Karer's poor management; the small child declaims a new short piece. — Hazelnuts shelled on the high road. — Beautiful evening. — Lie-Liechen works through back issues, even some that belong to next summer! — Frankfurter Zeitung finished.

© Translation Scott Witmer.

10. IX. 19 Schön.

— Zum Postkästchen in Altenmarkt mit dem Brief an Vrieslander, mit Vogl über die Beförderung der Gepäckstücke gesprochen. — Lie-Liechen packt den Korb zwischen 10–12h. — Nach der Jause Begegnung mit Frau Klammerth die schauerliche Dinge aus dem Hause, betreffend Karer Mißwirtschaft erzählt; das kleine Kind deklamirt ein neues Stückchen. — Auf der Hochstraße Nüsse ausgelöst. — Wunderschöner Abend. — Lie-Liechen arbeitet Rückstände auf, sogar solche, die in die nächste Sommerzeit gehören! — „Frankf. Ztg.“ erledigt.

© Transcription Marko Deisinger.

September 10, 1919 Nice.

— To the mailbox in Altenmarkt with the letter to Vrieslander, spoke with Vogl about transporting our baggage. — Lie-Liechen packs the basket between 10:00 and 12:00. — After teatime we see Klammerth, who tells us horrific things about the household with regard to Karer's poor management; the small child declaims a new short piece. — Hazelnuts shelled on the high road. — Beautiful evening. — Lie-Liechen works through back issues, even some that belong to next summer! — Frankfurter Zeitung finished.

© Translation Scott Witmer.