5. –3°.
— Von Vrieslander (Br.): Copie eines an Hertzka abgegangenen Briefes, worin V. eine Festschrift unter Mitwirkung von Halm, Dahms, Roth zu meinem 50. Geburtstag anregt. In der Nachschrift gibt er mir bekannt, daß er die Schrift selbst für den Fall, wenndaß Hertzka ablehnen sollte, herauszugeben gesonnen sei. Ich fürchte, daß dieser Plan in allen Teilen scheitern wird, vor allem an Hertzka, sodann aber auch hauptsächlich an V. selbst, der, offenbar von meiner Freundlichkeit eingenommen, irgendwie eine Dankesschuld abtragen möchte, hierbei nur aber seine Tatkraft überschätzt. — An Hertzka (recomm. K.): 1 vermisse Auskunft auf meine am 30. I. an ihn gerichtete f Frage bezüglich der Rezensios [sic]- exemplare; 2 erbitte umgehend Antwort. — Brünauer trägt bloß für den Monat Januar 60 Kronen nach, entrüstet sich aber im Weggehen zu bemerken: „Halten Sie mir zugute, daß ich die Aktion eingeleitet habe“! Und beim Ueberreichen des Geldes meinte er: „ Also sind wir quitt“ u. damit rannte er fort. {836} —© Transcription Marko Deisinger. |
5 –3°.
— From Vrieslander (letter): Copy of a letter that has been dispatched to Hertzka wherein Vrieslander proposes a Festschrift for my 50th birthday, with the cooperation of Halm, Dahms, Roth. In the postscript he gives me to understand that even if it were the case ifthat Hertzka were to refuse, [he] would be disposed to publish. I fear that this plan will miscarry in all its parts, in particular through Hertzka, but thereafter mainly through Vrieslander himself, who, obviously taken by my amicability, wishes to discharge his debt of thanks, but in so doing is overestimating his own energies. — To Herzka (registered postcard): 1 I have no news about my question to him of January 30, in reference to the reviewer's copies, 2 pleading for a prompt answer. — Brünauer adds a contribution of 60 Kronen for only the month of January, but in leaving does himself the indignity of remarking: "Do credit me with [the fact] that I instigated the whole campaign"! And while handing over the money, he opined: "So now we are quits" and with that he ran off. {836} —© Translation Stephen Ferguson. |
5. –3°.
— Von Vrieslander (Br.): Copie eines an Hertzka abgegangenen Briefes, worin V. eine Festschrift unter Mitwirkung von Halm, Dahms, Roth zu meinem 50. Geburtstag anregt. In der Nachschrift gibt er mir bekannt, daß er die Schrift selbst für den Fall, wenndaß Hertzka ablehnen sollte, herauszugeben gesonnen sei. Ich fürchte, daß dieser Plan in allen Teilen scheitern wird, vor allem an Hertzka, sodann aber auch hauptsächlich an V. selbst, der, offenbar von meiner Freundlichkeit eingenommen, irgendwie eine Dankesschuld abtragen möchte, hierbei nur aber seine Tatkraft überschätzt. — An Hertzka (recomm. K.): 1 vermisse Auskunft auf meine am 30. I. an ihn gerichtete f Frage bezüglich der Rezensios [sic]- exemplare; 2 erbitte umgehend Antwort. — Brünauer trägt bloß für den Monat Januar 60 Kronen nach, entrüstet sich aber im Weggehen zu bemerken: „Halten Sie mir zugute, daß ich die Aktion eingeleitet habe“! Und beim Ueberreichen des Geldes meinte er: „ Also sind wir quitt“ u. damit rannte er fort. {836} —© Transcription Marko Deisinger. |
5 –3°.
— From Vrieslander (letter): Copy of a letter that has been dispatched to Hertzka wherein Vrieslander proposes a Festschrift for my 50th birthday, with the cooperation of Halm, Dahms, Roth. In the postscript he gives me to understand that even if it were the case ifthat Hertzka were to refuse, [he] would be disposed to publish. I fear that this plan will miscarry in all its parts, in particular through Hertzka, but thereafter mainly through Vrieslander himself, who, obviously taken by my amicability, wishes to discharge his debt of thanks, but in so doing is overestimating his own energies. — To Herzka (registered postcard): 1 I have no news about my question to him of January 30, in reference to the reviewer's copies, 2 pleading for a prompt answer. — Brünauer adds a contribution of 60 Kronen for only the month of January, but in leaving does himself the indignity of remarking: "Do credit me with [the fact] that I instigated the whole campaign"! And while handing over the money, he opined: "So now we are quits" and with that he ran off. {836} —© Translation Stephen Ferguson. |
Footnotes1 = WSLB 293, February 5, 1918. 2 = WSLB 292, January 30, 1918. |