Downloads temporarily removed for testing purposes

6. Bedeckter Himmel.

— Der Bursche des Oberleutnant Bednař erscheint, gibt auch seine Adresse an, um sich für spätere Gelegenheit zur Verfügung zu stellen. — Lie-Liechen sendet das Kistchen an Sophie zurück; bringt selbst ihre Garderobe in ganz außerordentlicherweise außerordentlicher Weise in Ordnung, wodurch sie großem Verdruß entrinnt u. sowohl Zeit- als Gelder- {781} sparnis macht. — An Wilhelm (K.): bestätige den Erhalt der Kartoffelsendung, erbitte endlich Rechnung für Socken, Butter u. Kartoffel[n]. — An Sophie (K.): gratuliere zur neuen 15. Wohnung u. teile von der Absendung des Kistchens mit.

© Transcription Marko Deisinger.

6 Overcast skies.

— The [errand] boy of First Lieutenant Bednař appears, also giving his address, placing himself at [our] disposal for a later occasion. — Lie-Liechen sends the little box back to Sophie; sorts out the order in her wardrobe in a quite extraordinary way, eluding great vexation and making savings, both in time as well as money. {781} — To Wilhelm (postcard): confirm the receipt of the potato consignment, once and for all requesting an invoice for socks, butter and potatoes. — To Sophie (postcard): congratulate on the new, fifteenth apartment and communicate about the shipment of the little box.

© Translation Stephen Ferguson.

6. Bedeckter Himmel.

— Der Bursche des Oberleutnant Bednař erscheint, gibt auch seine Adresse an, um sich für spätere Gelegenheit zur Verfügung zu stellen. — Lie-Liechen sendet das Kistchen an Sophie zurück; bringt selbst ihre Garderobe in ganz außerordentlicherweise außerordentlicher Weise in Ordnung, wodurch sie großem Verdruß entrinnt u. sowohl Zeit- als Gelder- {781} sparnis macht. — An Wilhelm (K.): bestätige den Erhalt der Kartoffelsendung, erbitte endlich Rechnung für Socken, Butter u. Kartoffel[n]. — An Sophie (K.): gratuliere zur neuen 15. Wohnung u. teile von der Absendung des Kistchens mit.

© Transcription Marko Deisinger.

6 Overcast skies.

— The [errand] boy of First Lieutenant Bednař appears, also giving his address, placing himself at [our] disposal for a later occasion. — Lie-Liechen sends the little box back to Sophie; sorts out the order in her wardrobe in a quite extraordinary way, eluding great vexation and making savings, both in time as well as money. {781} — To Wilhelm (postcard): confirm the receipt of the potato consignment, once and for all requesting an invoice for socks, butter and potatoes. — To Sophie (postcard): congratulate on the new, fifteenth apartment and communicate about the shipment of the little box.

© Translation Stephen Ferguson.