4. Heißer Tag!

— Frl. Elias sagt im letzten Augenblicke ab, wegen Krankheitsfalles in der Familie.

— Herr Majulik erscheint, um mir mitzuteilen, daß er alles bezüglich Hans’ in Lemberg schon seit langem geordnet habe. Wir verabreden ein Rendezvous für Samstag. —

*

{219} Fl. u. W. bei uns; Lie-Liechen hatte rechte Mühe mit der Besorgung des Abendessens, da es derzeit an Essen fehlt. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

4, a hot day!

— Miss Elias cancels at the last minute on account of illness in the family.

— Mr. Majulik appears, to tell me that he has long ago arranged everything regarding Hans in Lemberg. We agree to meet on Saturday. —

*

{219} Floriz and Vally with us; Lie-Liechen had a lot of difficulty preparing supper, as there is currently a food shortage. —

*

© Translation William Drabkin.

4. Heißer Tag!

— Frl. Elias sagt im letzten Augenblicke ab, wegen Krankheitsfalles in der Familie.

— Herr Majulik erscheint, um mir mitzuteilen, daß er alles bezüglich Hans’ in Lemberg schon seit langem geordnet habe. Wir verabreden ein Rendezvous für Samstag. —

*

{219} Fl. u. W. bei uns; Lie-Liechen hatte rechte Mühe mit der Besorgung des Abendessens, da es derzeit an Essen fehlt. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

4, a hot day!

— Miss Elias cancels at the last minute on account of illness in the family.

— Mr. Majulik appears, to tell me that he has long ago arranged everything regarding Hans in Lemberg. We agree to meet on Saturday. —

*

{219} Floriz and Vally with us; Lie-Liechen had a lot of difficulty preparing supper, as there is currently a food shortage. —

*

© Translation William Drabkin.