4. Heißer Tag!
— Frl. Elias sagt im letzten Augenblicke ab, wegen Krankheitsfalles in der Familie. — — Herr Majulik erscheint, um mir mitzuteilen, daß er alles bezüglich Hans’ in Lemberg schon seit langem geordnet habe. Wir verabreden ein Rendezvous für Samstag. — *{219} Fl. u. W. bei uns; Lie-Liechen hatte rechte Mühe mit der Besorgung des Abendessens, da es derzeit an Essen fehlt. — *
© Transcription Marko Deisinger. |
4, a hot day!
— Miss Elias cancels at the last minute on account of illness in the family. — Mr. Majulik appears, to tell me that he has long ago arranged everything regarding Hans in Lemberg. We agree to meet on Saturday. — *{219} Floriz and Vally with us; Lie-Liechen had a lot of difficulty preparing supper, as there is currently a food shortage. — *
© Translation William Drabkin. |
4. Heißer Tag!
— Frl. Elias sagt im letzten Augenblicke ab, wegen Krankheitsfalles in der Familie. — — Herr Majulik erscheint, um mir mitzuteilen, daß er alles bezüglich Hans’ in Lemberg schon seit langem geordnet habe. Wir verabreden ein Rendezvous für Samstag. — *{219} Fl. u. W. bei uns; Lie-Liechen hatte rechte Mühe mit der Besorgung des Abendessens, da es derzeit an Essen fehlt. — *
© Transcription Marko Deisinger. |
4, a hot day!
— Miss Elias cancels at the last minute on account of illness in the family. — Mr. Majulik appears, to tell me that he has long ago arranged everything regarding Hans in Lemberg. We agree to meet on Saturday. — *{219} Floriz and Vally with us; Lie-Liechen had a lot of difficulty preparing supper, as there is currently a food shortage. — *
© Translation William Drabkin. |