12. Wolkenlos!
— Von Cotta 197 M.OJ 9/32, [34], wegen hohen Kurses = 264.67 Kr. — — Ausflug nach Hütteldorf – Wilhelm Meister bis III. 8. 1 — — Im Caféhaus ruft ein Junge spät abends eine große Niederlage der Engländer aus. Im Begriffe, die Ausgabe zu kaufen, bemerke ich, daß sie schon einige Stunden alt ist u. u. [sic] stelle den betrügerischen Jungen darüber laut u. öffentlich zu Rede mit den Worten: Wie dürfen Sie so ausrufen? Er erwidert: „Was soll ich denn mit dem machen?[“] u. zeigt auf die Blätter … *
© Transcription Marko Deisinger. |
12. Cloudless!
— From Cotta, 197 marksOJ 9/32, [34] which, on account of the high exchange rate, amount to 264.67 Kronen. — — Excursion to Hütteldorf – Wilhelm Meister as far as book 3, chapter 8. 1 — — At the coffee house, a youth proclaims late at night a great defeat of the English. While at the point of buying the edition, I observe that it is already a few hours old; and I confront the deceitful boy loudly and publicly with the words: "What gives you the right to shout in this way?" He replies: "Then what should I do with this?", pointing to the newspapers … *
© Translation William Drabkin. |
12. Wolkenlos!
— Von Cotta 197 M.OJ 9/32, [34], wegen hohen Kurses = 264.67 Kr. — — Ausflug nach Hütteldorf – Wilhelm Meister bis III. 8. 1 — — Im Caféhaus ruft ein Junge spät abends eine große Niederlage der Engländer aus. Im Begriffe, die Ausgabe zu kaufen, bemerke ich, daß sie schon einige Stunden alt ist u. u. [sic] stelle den betrügerischen Jungen darüber laut u. öffentlich zu Rede mit den Worten: Wie dürfen Sie so ausrufen? Er erwidert: „Was soll ich denn mit dem machen?[“] u. zeigt auf die Blätter … *
© Transcription Marko Deisinger. |
12. Cloudless!
— From Cotta, 197 marksOJ 9/32, [34] which, on account of the high exchange rate, amount to 264.67 Kronen. — — Excursion to Hütteldorf – Wilhelm Meister as far as book 3, chapter 8. 1 — — At the coffee house, a youth proclaims late at night a great defeat of the English. While at the point of buying the edition, I observe that it is already a few hours old; and I confront the deceitful boy loudly and publicly with the words: "What gives you the right to shout in this way?" He replies: "Then what should I do with this?", pointing to the newspapers … *
© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Johann Wolfgang von Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre (Wilhelm Meister's Apprenticeship), first published in 1795–96 (Berlin: Johann Friedrich Unger). |