10. X. 14

Abends melden Extraausgaben den Entsatz von Przemysl unter denkbar besten Umständen. 1 Somit schreitet die Offensive rascher als ich annehmen konnte vorwärts; und wieder erweist sie, [illeg]wieviel Wert Siege an sich haben, auch wenn man vorübergehend die Früchte aus der Hand geben muß. Dankls u. Auffenbergs Siege bleiben nach wie vor Siege, deren moralischer Inhalt der Armee auch dann zugute kommt, wenn sie die schon einmal eroberten Plätze aufgeben mußte. Ist es denn nicht das einmal errungene Siegesbewußtsein, das neuerdings in der Offensive zu neuen Siegen ausschreitet?

*

© Transcription Marko Deisinger.

October 10, 1914.

In the evening, extra editions report the relief of Przemysl under the best imaginable circumstances. 1 Thus the offensive is moving forward more quickly than I was able to assume; and again it shows how valuable victories are in themselves, even if one must temporarily relinquish their fruits. Dankl's and Auffenberg's victories are victories, then and now, whose moral content will serve the army well even if it had to abandon the positions previously conquered. Is this not the once-gained confidence in victory, which strides anew in the offensive to new victories?

*

© Translation William Drabkin.

10. X. 14

Abends melden Extraausgaben den Entsatz von Przemysl unter denkbar besten Umständen. 1 Somit schreitet die Offensive rascher als ich annehmen konnte vorwärts; und wieder erweist sie, [illeg]wieviel Wert Siege an sich haben, auch wenn man vorübergehend die Früchte aus der Hand geben muß. Dankls u. Auffenbergs Siege bleiben nach wie vor Siege, deren moralischer Inhalt der Armee auch dann zugute kommt, wenn sie die schon einmal eroberten Plätze aufgeben mußte. Ist es denn nicht das einmal errungene Siegesbewußtsein, das neuerdings in der Offensive zu neuen Siegen ausschreitet?

*

© Transcription Marko Deisinger.

October 10, 1914.

In the evening, extra editions report the relief of Przemysl under the best imaginable circumstances. 1 Thus the offensive is moving forward more quickly than I was able to assume; and again it shows how valuable victories are in themselves, even if one must temporarily relinquish their fruits. Dankl's and Auffenberg's victories are victories, then and now, whose moral content will serve the army well even if it had to abandon the positions previously conquered. Is this not the once-gained confidence in victory, which strides anew in the offensive to new victories?

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 "Der Entsatz von Przemysl. Große Erfolge unserer Truppen," Neues Wiener Tagblatt, No. 280, October 10, 1914, 48th year, special edition, p. 1. "Ungeheure Opfer der Russen vor Przemysl. Abzug eines Teiles der russischen Streitkräfte," Neues Wiener Journal, No. 7528, October 10, 1914, 22nd year, p. 1.