Downloads temporarily removed for testing purposes

4.

Endlich AntwortOC 52/134 v. Hertzka u. Einsendung von 300 Kr.OC 52/135 a conto meiner Ausgaben.

*

Ankündigung des 2. Autographs aus Frankfurt. 1

*

Nach den Stunden AntwortWSLB 191 an Hertzka, worin ich die 1200 Kr. abgabenfrei reklamire u. ihm begreiflich mache, daß ja wegen eventueller Kosten von 800– [illeg]1000 Kr. {463} für Beschaffung autentischere [sic] Dokumente noch nicht eine Erhöhung meines Honorars stattfände, so daß er keine Angst zu haben braucht, mir damit höhere Honorare anzugewöhnen.

*

Ordnung der Rechnungen.

*

Dr. Brünauer kommt wehklagend zur Stunde u. äußert seinen Schmerz darüber, daß seine eigenen Angestellten Opposition gegen ihn treiben, gerade in dem Augenblick, da er ihnen nur Gutes zugedacht habe. Als ich darauf hin bemerkte, daß es den Menschen eigentümlich ist, sich bei der Entgegennahme von Wohltaten unfähig zu zeigen u. in etwas populärer Redewendung ergänzte: die Leute strampeln am meisten gegen ihre Wohltäter – bemerkte er in einem seltsamen Tone, daß auch er unter den Schuldigen sich befindet, da er im vorigen Jahre die Champagne [sic] wegen des Honorars mit mir führte. Er gab ausdrücklich zu, daß ich vollständig im Rechte war u. daß sich auch dieses gehört, daß er es ausdrücklich zugebe.

*

© Transcription Marko Deisinger.

4.

Finally, a replyOC 52/134 from Hertzka and dispatch of 300 KronenOC 52/135, in respect of my editions.

*

Notification from Frankfurt about the second autograph manuscript. 1

*

After the lessons, replyWSLB 191 to Hertzka, in which I claim the 1,200 Kronen without reduction and give him to understand that, on account of possible costs of 800–1000 Kronen {463} for the reproduction of authentic documents, an increase in my fee will not yet take place, so that he need have no fear of higher fees on that account.

*

Ordering of the invoices.

*

Dr. Brünauer comes to his lesson moaning, and expresses his anguish that his own employees are dissenting against him, precisely at the moment in which he was intending only to do good for them. When I remarked about this, that it was characteristic of people to show themselves incapable of accepting acts of kindness – and, in a more colloquial manner of speaking: the people mount the greatest struggle against their benefactors – he remarked, in a strange tone of voice, that he too is among the guilty, since in the previous year he mounted a campaign against me on account of the lesson fee. He expressly admitted that I was completely in the right, and that it was also proper that he admitted this emphatically.

*

© Translation William Drabkin.

4.

Endlich AntwortOC 52/134 v. Hertzka u. Einsendung von 300 Kr.OC 52/135 a conto meiner Ausgaben.

*

Ankündigung des 2. Autographs aus Frankfurt. 1

*

Nach den Stunden AntwortWSLB 191 an Hertzka, worin ich die 1200 Kr. abgabenfrei reklamire u. ihm begreiflich mache, daß ja wegen eventueller Kosten von 800– [illeg]1000 Kr. {463} für Beschaffung autentischere [sic] Dokumente noch nicht eine Erhöhung meines Honorars stattfände, so daß er keine Angst zu haben braucht, mir damit höhere Honorare anzugewöhnen.

*

Ordnung der Rechnungen.

*

Dr. Brünauer kommt wehklagend zur Stunde u. äußert seinen Schmerz darüber, daß seine eigenen Angestellten Opposition gegen ihn treiben, gerade in dem Augenblick, da er ihnen nur Gutes zugedacht habe. Als ich darauf hin bemerkte, daß es den Menschen eigentümlich ist, sich bei der Entgegennahme von Wohltaten unfähig zu zeigen u. in etwas populärer Redewendung ergänzte: die Leute strampeln am meisten gegen ihre Wohltäter – bemerkte er in einem seltsamen Tone, daß auch er unter den Schuldigen sich befindet, da er im vorigen Jahre die Champagne [sic] wegen des Honorars mit mir führte. Er gab ausdrücklich zu, daß ich vollständig im Rechte war u. daß sich auch dieses gehört, daß er es ausdrücklich zugebe.

*

© Transcription Marko Deisinger.

4.

Finally, a replyOC 52/134 from Hertzka and dispatch of 300 KronenOC 52/135, in respect of my editions.

*

Notification from Frankfurt about the second autograph manuscript. 1

*

After the lessons, replyWSLB 191 to Hertzka, in which I claim the 1,200 Kronen without reduction and give him to understand that, on account of possible costs of 800–1000 Kronen {463} for the reproduction of authentic documents, an increase in my fee will not yet take place, so that he need have no fear of higher fees on that account.

*

Ordering of the invoices.

*

Dr. Brünauer comes to his lesson moaning, and expresses his anguish that his own employees are dissenting against him, precisely at the moment in which he was intending only to do good for them. When I remarked about this, that it was characteristic of people to show themselves incapable of accepting acts of kindness – and, in a more colloquial manner of speaking: the people mount the greatest struggle against their benefactors – he remarked, in a strange tone of voice, that he too is among the guilty, since in the previous year he mounted a campaign against me on account of the lesson fee. He expressly admitted that I was completely in the right, and that it was also proper that he admitted this emphatically.

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 A photographic reproduction of a second autograph manuscript of Beethoven's Op. 110, only of the finale. The manuscript was then in the private collection of Louis Koch; see the diary entries for September 29, October 25–26, and November 10, 1913.