18. Sept. 13.
Meine Schwester teilt mir mit, daß sie im Sommer einen Ausflug zur Tante Mosler gemacht habe – sie sei aber nach Podhayre trotz der Nähe nicht gefahren, weil Reise u. Aufenthalt dort vielleicht über 10–20 Kr. mehr gekostet hätten. In einem Athem berichtet sie aber von der Neu-Einrichtung der Wohnung, von der elektrischen Beleuchtung u. dgl. Wehe aber Demjenigen, der ihr darin ein Mißverhältnis zwischen Pietät u. Kronenwährung nachweisen wollte! *Gerhart Hauptmann als Regisseur des „Wilhelm Tell“ in Berlin reduzirt Schillers Wahrheit auf den Ausdruck der Wahrheit in seinen eigenen „Webern“. Der überaus betrübende Fall lehrt aufs Augenfälligste, daß den Dichtern der eigentliche Sinn ihrer Kunst abhanden gekommen ist. Sie wünschen heute die Kunst „wahr“ bloß in dem Sinne, in dem die bloß menschliche Unzulänglichkeit jederzeit wahr ist! Wie der Mensch im Zimmer, auf der Gasse, wie er überall u. jederzeit versagt, wenn es gilt genau zu wissen, was er will oder sollte, u. genau das auszudrücken, was seiner Vorstellung entspricht, – in eben dieser Ohnmacht, sich selbst u. anderen gegenüber, wollen ihn die Dichter auch auf die Bühne bringen, wobei sie aber nicht bedenken, daß es des Dichters Aufgabe ist, bis zu einem gewissen Grade die Ohnmacht künstlich zu beheben, nur damit das Werk, wohlgemerkt anders als das Leben, das keinen Sinn enthüllt, als künstliche Schöpfung des Menschengeistes dennoch einen Sinn ausspreche!! Reduzieren sich die Dichter auf die Kretins u. Narren der Zimmer u. Gassen, so wüßte ich nicht, warum nicht die Kretins Dichter heißen sollten. Es wird aber noch dazu kommen müssen, wenn ein Gerhart Hauptmann vom Beruf seines Berufes noch keine Ahnung hat! – (siehe Berliner Tagblatt vom 17. Sept 13 Bericht von Paul Schlenther.) 1 *Wienerisches: Der Tischlermeister hat die Sessel noch immer nicht geliefert! *{421} © Transcription Marko Deisinger. |
September 18, 1913.
My sister informs me that she made a trip to Aunt Mosler in the summer – but that she did not go to Podhajce in spite of it being near, because the trip and accommodation would have cost perhaps 10 or 20 Kronen more. In the same breath, however, she reports about the refurbishment of her apartment, the electric lighting, and the like. But woe to him who should detect therein a disparity between piety and the value of the Krone! *Gerhart Hauptmann as director of Wilhelm Tell in Berlin reduces Schiller's truth to the expression of truth in his own [play], The Weavers. From this thoroughly saddening case, one can most evidently learn that, for the poets, the true meaning of their art has become lost. Today they wish art to be "true" only in the sense that mere human inadequacy is forever true! As a human being in his bedroom, in the alley, everywhere and at all times fails when it is a case of knowing precisely what he wants to or should do, and to express precisely that which corresponds to his imagination. In precisely this powerlessness, with respect to himself and to others, do the poets also wish to portray him on stage, but without realizing that it is the poet's duty to raise this powerlessness artificially by a certain degree, just so that his work, which one must not forget is different from a life that is without meaning, nonetheless expresses a meaning as an artistic creation of the human spirit!! If the poets reduce themselves to the cretins and fools of bedrooms and alleys, then I do not know why cretins should be called poets. But it must come to that a Gerhart Hauptmann still has no idea of the calling of his profession! – (See the report by Paul Schlenther in the Berliner Tagblatt of September 17, 1913.) 1 *Typically Viennese: the master carpenter has still not delivered the chairs! *{421} © Translation William Drabkin. |
18. Sept. 13.
Meine Schwester teilt mir mit, daß sie im Sommer einen Ausflug zur Tante Mosler gemacht habe – sie sei aber nach Podhayre trotz der Nähe nicht gefahren, weil Reise u. Aufenthalt dort vielleicht über 10–20 Kr. mehr gekostet hätten. In einem Athem berichtet sie aber von der Neu-Einrichtung der Wohnung, von der elektrischen Beleuchtung u. dgl. Wehe aber Demjenigen, der ihr darin ein Mißverhältnis zwischen Pietät u. Kronenwährung nachweisen wollte! *Gerhart Hauptmann als Regisseur des „Wilhelm Tell“ in Berlin reduzirt Schillers Wahrheit auf den Ausdruck der Wahrheit in seinen eigenen „Webern“. Der überaus betrübende Fall lehrt aufs Augenfälligste, daß den Dichtern der eigentliche Sinn ihrer Kunst abhanden gekommen ist. Sie wünschen heute die Kunst „wahr“ bloß in dem Sinne, in dem die bloß menschliche Unzulänglichkeit jederzeit wahr ist! Wie der Mensch im Zimmer, auf der Gasse, wie er überall u. jederzeit versagt, wenn es gilt genau zu wissen, was er will oder sollte, u. genau das auszudrücken, was seiner Vorstellung entspricht, – in eben dieser Ohnmacht, sich selbst u. anderen gegenüber, wollen ihn die Dichter auch auf die Bühne bringen, wobei sie aber nicht bedenken, daß es des Dichters Aufgabe ist, bis zu einem gewissen Grade die Ohnmacht künstlich zu beheben, nur damit das Werk, wohlgemerkt anders als das Leben, das keinen Sinn enthüllt, als künstliche Schöpfung des Menschengeistes dennoch einen Sinn ausspreche!! Reduzieren sich die Dichter auf die Kretins u. Narren der Zimmer u. Gassen, so wüßte ich nicht, warum nicht die Kretins Dichter heißen sollten. Es wird aber noch dazu kommen müssen, wenn ein Gerhart Hauptmann vom Beruf seines Berufes noch keine Ahnung hat! – (siehe Berliner Tagblatt vom 17. Sept 13 Bericht von Paul Schlenther.) 1 *Wienerisches: Der Tischlermeister hat die Sessel noch immer nicht geliefert! *{421} © Transcription Marko Deisinger. |
September 18, 1913.
My sister informs me that she made a trip to Aunt Mosler in the summer – but that she did not go to Podhajce in spite of it being near, because the trip and accommodation would have cost perhaps 10 or 20 Kronen more. In the same breath, however, she reports about the refurbishment of her apartment, the electric lighting, and the like. But woe to him who should detect therein a disparity between piety and the value of the Krone! *Gerhart Hauptmann as director of Wilhelm Tell in Berlin reduces Schiller's truth to the expression of truth in his own [play], The Weavers. From this thoroughly saddening case, one can most evidently learn that, for the poets, the true meaning of their art has become lost. Today they wish art to be "true" only in the sense that mere human inadequacy is forever true! As a human being in his bedroom, in the alley, everywhere and at all times fails when it is a case of knowing precisely what he wants to or should do, and to express precisely that which corresponds to his imagination. In precisely this powerlessness, with respect to himself and to others, do the poets also wish to portray him on stage, but without realizing that it is the poet's duty to raise this powerlessness artificially by a certain degree, just so that his work, which one must not forget is different from a life that is without meaning, nonetheless expresses a meaning as an artistic creation of the human spirit!! If the poets reduce themselves to the cretins and fools of bedrooms and alleys, then I do not know why cretins should be called poets. But it must come to that a Gerhart Hauptmann still has no idea of the calling of his profession! – (See the report by Paul Schlenther in the Berliner Tagblatt of September 17, 1913.) 1 *Typically Viennese: the master carpenter has still not delivered the chairs! *{421} © Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Paul Schlenther, "Künstlertheater Sozietät. „Wilhelm Tell“," Berliner Tageblatt, No. 472, 42nd year, September 17, 1913, morning edition, p. 2. |