21.

Mai Von Dr. Glässner keine Antwort; Brief an Dr. Hübsch mit Darstellung des Sachverhaltes.

*

Floriz kommt zu Hübner; mit Namen gezeichneten Brief an Dr. die Steuerbehörde vorgelesen.

*

Antwort v. I. M. [.]

*

© Transcription Marko Deisinger.

May 21.

No reply from Dr. Glässner; letter to Dr. Hübsch, setting out the matter.

*

Floriz comes to Hübner's; a letter to the tax authorities read out, with names specified.

*

Reply from I. M..

*

© Translation William Drabkin.

21.

Mai Von Dr. Glässner keine Antwort; Brief an Dr. Hübsch mit Darstellung des Sachverhaltes.

*

Floriz kommt zu Hübner; mit Namen gezeichneten Brief an Dr. die Steuerbehörde vorgelesen.

*

Antwort v. I. M. [.]

*

© Transcription Marko Deisinger.

May 21.

No reply from Dr. Glässner; letter to Dr. Hübsch, setting out the matter.

*

Floriz comes to Hübner's; a letter to the tax authorities read out, with names specified.

*

Reply from I. M..

*

© Translation William Drabkin.