Downloads temporarily removed for testing purposes


Mont. 3.2.

[in left margin, beside main paragraph:]
Geschichte
[end]
Ermordung des Königs von Portugal u. des Kronprinzen. 1 Welcher Geschichtsschreiber wäre im Stande, die geheimen Kräfte zu erkennen, die zu solchem Mord führen? Ist es doch ein Fehler allein der Selbsttäuschung bei Geschichtsschreibern (vielleicht auch allen Menschen, ausgenommen nur etwa dem Dichter), daß sie eine Klarheit auch bei den agierenden Personen eines historischen Prozesses vorauszusetzen blos weil sie Klarheit in dem zu erforschenden Ereigniss brauchen u. selbst suchen: sie nehmen bei den politisch handelnden Menschen Ziele, Tendenzen, Ideen an, u. verkennen so das rein Triebhafte, Tierische, das jenen die klare Erkenntnis doch meistens ersetzt. Kurz, es überschätzt der reflektierende Mensch stets den Handelnden!

© Transcription Ian Bent, 2017


Monday, February 3

[in left margin, beside main paragraph:]
History
[end]
Murder of the King of Portugal and the Crown Prince. 1 Which historian could be in a position to recognize the secret forces that lead to such a murder? Is it an error solely of self-deception on the part of historians (perhaps indeed of all men, with maybe the sole exception of poets), that they require clarity also on the part of the active participants in a historical process, merely because they need ‒ and themselves seek ‒ clarity in the event they are researching? They assume goals, tendencies, and ideas on the part of those who are active in politics, and so fail to recognize the purely instinctive and bestial element that in most cases replaces clear recognition in those people. In short, the reflective person always overestimates the active one.

© Translation Ian Bent, 2017


Mont. 3.2.

[in left margin, beside main paragraph:]
Geschichte
[end]
Ermordung des Königs von Portugal u. des Kronprinzen. 1 Welcher Geschichtsschreiber wäre im Stande, die geheimen Kräfte zu erkennen, die zu solchem Mord führen? Ist es doch ein Fehler allein der Selbsttäuschung bei Geschichtsschreibern (vielleicht auch allen Menschen, ausgenommen nur etwa dem Dichter), daß sie eine Klarheit auch bei den agierenden Personen eines historischen Prozesses vorauszusetzen blos weil sie Klarheit in dem zu erforschenden Ereigniss brauchen u. selbst suchen: sie nehmen bei den politisch handelnden Menschen Ziele, Tendenzen, Ideen an, u. verkennen so das rein Triebhafte, Tierische, das jenen die klare Erkenntnis doch meistens ersetzt. Kurz, es überschätzt der reflektierende Mensch stets den Handelnden!

© Transcription Ian Bent, 2017


Monday, February 3

[in left margin, beside main paragraph:]
History
[end]
Murder of the King of Portugal and the Crown Prince. 1 Which historian could be in a position to recognize the secret forces that lead to such a murder? Is it an error solely of self-deception on the part of historians (perhaps indeed of all men, with maybe the sole exception of poets), that they require clarity also on the part of the active participants in a historical process, merely because they need ‒ and themselves seek ‒ clarity in the event they are researching? They assume goals, tendencies, and ideas on the part of those who are active in politics, and so fail to recognize the purely instinctive and bestial element that in most cases replaces clear recognition in those people. In short, the reflective person always overestimates the active one.

© Translation Ian Bent, 2017

Footnotes

1 The assassination by republican sympathizers and members of the Carbonária of King Carlos I and his older son Luís Filipe, which is known as the "Lisbon Regicide," took place in Lisbon on February 1, 1908 and was the main headline of the Neue freie Presse for February 3. In addition, the younger son was slightly injured.