Mtw. 3.

4h früh erwacht. ½5 erstes Vogelzwitschern.

Nachricht erhalten von der Geburt eines Mädchens bei Mozio.

Gbstag der Frau I. M. (53J.) Gratulation 9h früh.

Frau Bertha Jahn-Beer als Schülerin accept., u. sie zum [?Höheren] bedeutet.

Todestag Brahms'! ‒ Kalbeck veröffentlicht aus dem seinem Tagebuch Eeiniges Interessante über die letzten Tage Br.'s.

© Transcription Ian Bent.

Wed. 3

Woke up at 4 a.m. 4:30 first twittering of birds.

News received of the birth of a girl for Mozio.

Birthday of Mrs Irene Mayerhofer (53 years old) ‒ congratulations [conveyed] at 9 a.m.

Mrs Bertha Jahn-Beer accepted [as] pupil, and [?portends higher things].

Brahms's death date! Kalbeck has published some interesting items from his diary about Brahms's final days.

© Translation Ian Bent.

Mtw. 3.

4h früh erwacht. ½5 erstes Vogelzwitschern.

Nachricht erhalten von der Geburt eines Mädchens bei Mozio.

Gbstag der Frau I. M. (53J.) Gratulation 9h früh.

Frau Bertha Jahn-Beer als Schülerin accept., u. sie zum [?Höheren] bedeutet.

Todestag Brahms'! ‒ Kalbeck veröffentlicht aus dem seinem Tagebuch Eeiniges Interessante über die letzten Tage Br.'s.

© Transcription Ian Bent.

Wed. 3

Woke up at 4 a.m. 4:30 first twittering of birds.

News received of the birth of a girl for Mozio.

Birthday of Mrs Irene Mayerhofer (53 years old) ‒ congratulations [conveyed] at 9 a.m.

Mrs Bertha Jahn-Beer accepted [as] pupil, and [?portends higher things].

Brahms's death date! Kalbeck has published some interesting items from his diary about Brahms's final days.

© Translation Ian Bent.